Печать Японии

Становление журналистики Японии

Первые печатные издания Японии относятся к началу 17 века : в Осаке выходят газеты-листки «каварабан» , каждый номер посвящался конкретному событию (чаще всего городским скандалам или жизни обитателей злачных мест) и имел собственное название. Самый древний листок датирован 1615 годом .

Газетное дело же появилось в Японии только в 19 веке, что можно связать с началом новой эпохи в истории страны – созданием современного государства и перенесением столицы из Киото в Токио. Сначала издавались только переводы иностранных газет . Позже иностранцы, проживавшие в Иокогаме, начали выпускать собственные газеты, где публиковали не только зарубежную информацию, но и местные новости. Их появление и ввоз в Японию образцов европейской печатной техники способствовали развитию японской прессы.

Первая, собственно, японская газета «Nagasaki Shipping List and Advertiser» начала выходить в 1861 г. с периодичностью два раза в неделю. Редактировал издание англичанин И. Хэнсард. В 1862 г. сёгунат Токугава приступил к изданию газеты «Кампан Батабиа Симбун» - переводной и повторно отредактированный вариант газеты «Javasche Courant» - органа голландского правительства в Индонезии. Обе газеты содержали только зарубежную информацию.

Толчком к развитию печатного рынка стала революция Мэйдзи (1868 г.) , которая положила конец правлению сёгуна. Начался пусть строительства капиталистического государства. Чтобы регламентировать рынок печати, в1869 г. новые власти издают указ об издании и распространении газет, установивший правительственный контроль над издательствами . В это время в Эдо (ныне Токио), Осака, Киото и Нагасаки появляются газеты, специализирующиеся на местных новостях. А, например, газета «Тюгай симбун», основанная Янагава Сюнсан помещала на своих страницах как местные новости, так и сокращенные переводы из зарубежных газет.

Первая ежедневная газета «Ёкохама Майнити Симбун» появилась только в 1871 г . Еще через год появляются подобные ей издания: «Токё нити нити симбун» (предшественница «Майнити симбун»), «Юбин хоти симбун» и старейшая из существующих до сих пор местных газет – «Котю симбун» (предшественница «Яманаси нити нити симбун»).

Японские газеты конца 19 века воспринимались как «политические форумы» , поскольку их редакции настаивали на создании национального парламента, поддерживали на страницах «Движение за свободу и народные права». А после создания парламента (1889 г.) газеты превратились в органы только что сформированных политических партий. В этот момент печатные издания делятся на два типа: «осимбун» (большие газеты, представлявшие политические силы) и «косимбун » (малые газеты) – популярные издания, публиковавшие местные новости, истории и беллетристику среднего качества. Типичный пример косимбун – «Емиури симбун», позднее ставшая одним из крупнейших изданий Японии.

Несмотря на приближенность к политической власти, «большие газеты» испытывали серьезное давление в 70-80-ые гг., что привело к ухудшению качества материалов и стало толчком к созданию неангажировнных газет . В 1879 г. в Осаке основана «Асахи Симбун», а в 1882 г. в Токио – «Дзидзи Симпо». Кроме того, развитие журналистского рынка привело к созданию первых информационных агентств в начале 90-ых гг.

К характерным чертам развития печати этого времени можно отнести рост тиражей и распространение рекламы в прессе . Первое связано с внедрением ротационных машин, второе превратило газеты в серьезные коммерческие предприятия. Еще одним толчком к развитию прессы стало введение свободы слова и отмена цензуры в 1898 г .

В 1923 г. крупнейшими изданиями Японии стали «Асахи Симбун» и «Майнити Симбун»: в Кантоское произошло мощное землетрясение, разрушившее большую часть Токио, в т.ч., издательства и редакции многих газет.

Чуть позднее, в 1930-ых гг., происходит формирование современного газетного рынка Японии. В это время в стране издается больше 7 тыс. газет, около 30% всех изданий распространяется в Токио и Осаке. Тиражи изданий колебались от 4 тыс. до 1,5 млн. экземпляров. Однако Вторая мировая война значительно изменила рынок прессы.

Журналы Японии

Историю японских журналов можно разделить натри этапа :

1. появление в эпоху Мэйдзи (1868 - 1912) первых журналов с собственной т.зр. на экономические, политические и социальные проблемы страны, ориентированных на широкую аудиторию;

2. рост удельного веса журналов коммерческого толка в эпоху Тайсё (1912 - 1926) и первые годы эпохи Сёва (1926 - 1989);

3. превращение журналов в один из видов массовых коммуникаций в послевоенный период.

Первым журналом (в современном смысле) был «Сэйе дзасси» («Западный журнал»), который начал выходить в 1867 г. под руководством Янагава Сюнсан. В основном в нем были переводы голландских изданий. Появилось еще несколько журналов, но все быстро закрылись из-за жесткого давления властей.

Волна создания новых журналов началась в 1887 г. с основанием журнала «Кокуми – но томо» («Друг народа») (создатель - Токутоми Сохо, лидер группы Минъюся). Он был первым среди журналов «сого дзасси» («журналов общего интереса»). В 1895 г. начинает выходить «Тайе» («Солнце»), а движение за всеобщую умеренность начало издавать «Хансэйкай дзасси» («Журнал самоизучающего общества»). Что касается беллетристики, то группа литераторов «Кэнъюс», возглавлявшаяся Одзаки Коё, учредила первый японский литературный журнал «Гаракута бунко» («Библиотека обрывков и отрезков»).

В годы эпохи Тайсё началась серьезная конкуренция между развлекательными, женскими, детскими и культурными журналами . Одновременно происходит коммерциализация издания. Так, в разгар «движения за демократию» эпохи Тайсё Ямамото Санэхико начал публикацию журнала «Кайдзо» («Реконструкция»). Журнал «Бунгэй сюндзю» («Литературная кладовая»), который начал издаваться в 1923 г., специализировался на поиске литературных талантов. Издательство «Коданся» публиковало журнал «Кингу» («Король») с сериалами художественных произведений, моралистическими историями и практической нужной информацией.

В военное время , когда от изданий требовали культивирования патриотизма, многие журналы закрылись . После окончания Второй мировой войны издание журналов «Тюокорон», «Бунгэй сюндзю» и «Кайдзо» возобновилось, и в дополнение к ним появились многие другие «сого дзасси».

Появляется новый тип журналов «тюкан сесэцу», посвященных легкой беллетристике: «Ору ёмимоно» («Все читаемое»,1945 г.) и «Сёсэцу синтё» («Новые течения в мире повестей», 1947 г.).

Одновременно растет популярность еженедельников : они печатают более живые и эмоциональные репортажи, за что их и любят читателей. С ростом аудитории происходит специализация этого типа изданий. В частности, развивается сегмент женских журналов (более 60): «Ан-ан» и «Нон-но» - о моде, «Мор» и «Уив» ориентируются на женщин 20-40 лет, «Сюфу-но томо» - для домохозяек. Особый сегмент – мужские журналы, которые позднее станут лидерами среди глянцевых мужских, посвященных моде и стилю («Мэнз нон-но», «Попай» и др.)

По характеру читательской аудитории японские ежемесячные журналы, суммарный тираж которых превышает 2 млрд. экземпляров, подразделяются на: детские (27%), популярные (17%), для всей семьи (9,1%), женские журналы общего назначения (7,2%) и т.д.

Ежемесячные журналы классифицируются и по иным признакам. Так, одну их категорию образуют «снобские» журналы для образованного читателя с разносторонними, преимущественно гуманитарными интересами («Тюокорон», «Бунгэй сюндзю» и др.): на страницах этих журналов, как правило, выступают политики, ученые, писатели. Другая, более многочисленная категория – «полезные» журналы , посвященные компьютерам, поиску работы, домашнему хозяйству, кулинарии, отдыху.

Количество журналов, преимущественно ежемесячных, меняется постоянно. Так, в 1989 г. началась публикация 112 новых журналов, а 56 прекратилось. Соответствующие показатели для 1994 г. равнялись 157 и 120, для 1995 г. - 202 и 130.

Современный рынок печатных СМИ

На вершине пирамиды располагаются общенациональные газетные организации, являющиеся на самом деле медиакорпорациями. В дополнение к продукции ведущих медиакорпораций, ориентированных на ознакомление публики с новостями так называемого "общего интереса", в стране имеется множество локальных и специализированных газет. В общем в стране - более 100 газетных и 3 тыс. журнальных издательств, выпускающих около 20 тыс. наимено­ваний периодики. Япония считается одной из самых читающих стран в мире. Суммарный тираж ежедневных газет - более 70млн. экз. Газеты Японии сегодня делятся на два типа: коммерческие и некоммерческие (издания партий, НКО и др.), по территориальному принципу – на общенациональные и региональные/префектурные .

Объем общенациональных га­зет не изменился: по-прежнему 50% выпуска занято рекламой (доход от рекламы – 55% общего дохода издания). Продолжает действовать комплексная подписка «Сэтто» . Система подписки охватывает ок. 94% газет и гарантирует распространение вечернего тиража. Характерно, что основная читательская аудитория "Ёмиури симбун", "Асахи симбун" и "Майнити симбун" (43- 50%) состоит из самостоятельных хозяев, служащих среднего уровня и высококвалифицированных рабочих. Заметная доля (12- 25%) приходится на категорию управляющих. Среди читателей этих газет весьма много (30-40%) мелких служащих, рабочих средней квалификации, а также крестьян.

Кроме схожей верстки, отметим тематическое сходство общенациональных газет : широкий круг тем, объективное изложение событий, значительное внимание – международным новостям. Главные поставщики информации - «Ассошиэйтед пресс», «Рейтер», а также материалы своих зарубежных корреспондентов.

«Асахи» («Восходящее солнце»)

Первый ее номер газеты в виде четырехстраничного таб­лоида вышел в Осаке 25 января 1879г.В настоящее время «Асахи» - газета с выраженной либераль­ной ориентацией, которую читают интеллектуалы и люди, придержива­ющиеся современных (не традиционных японских) взгля­дов. В Японии даже существует определение «человек Асахи»: молодежь, среди которой газета пользуется репутацией одной из наиболее объективных.

«Асахи», как и другие общенациональные газеты, четко струк­турирована. Объем утреннего выпуска составляет 20-28 полос. Каждая рубрика имеет постоянное место в газете. На первой полосе анонсируются материалы номера, последующие полосы отданы внутренней политике, международным новостям, социальным пробле­мам, экономическим материалам, спортивной хронике, новостям куль­туры. Есть в газете «семейная страница», основная тема материалов - домашний очаг; полосы, посвященные проблемам здоровья и столич­ным новостям. На последних страницах обычно печатаются телевизион­ная и радио программы и прогноз погоды.

«Ёмиури» («Репортер»)

«Емиури» начала выпускаться в 1876 г. компанией Nisshusha как небольшая ежедневная газета, а на в 1880-90-х стала известна в качестве литературного издания, в котором публиковались работы крупные писатели.

В 1924 г. бразды правления принял Сёрики Мацутаро, который начал публиковать как сенсационные новости и программу радиопередач. Эту газету называют изданием с крупнейшим в мире тиражом (13,5 миллионов копий в день в 2011 году).

Кроме того, «Емиури» выпускает крупнейшую в Японии газету на английском языке - The Daily Yomiuri, еженедельное новостное приложение The Yomiuri Weekly и спортивную ежедневную газету «Хоти симбун».

Что касается политической позиции газеты, то тут «Емиури» относят к числу консерваторов, а иногда рассматривают как правоцентристское издание. Например, «Емиури» обрушилась на китайское правительство» из-за критики со стороны официального представителя МИД КНР касательно изменений в учебниках.

«Майнити» («Ежедневная»)

Главная редакция «Майнити» состоит из 18 отделов, среди которых: отдел новостей, редакторский, корректор­ский, исследовательский, политический, финансовый, иностранный, отдел культуры и спорта, фотоотдел. Каждый имеет свои полосы в газете. Наиболее многочисленным является отдел городских новостей, дающий справочные и информационные материалы на городские темы. С 1985 г. «Майнити» - одна из немногих «цветных» газет Японии.

«Майнити» - акционерная сеть. Помимо главной редакции у газеты – 4 головных отделения, кроме того компания имеет 90 отделений и около 300 корреспондентских пунктов.

Ядро читателей «Майнити» - женщины и мужчины в возрасте 40-50 лет, специалисты в области экономики и политики. В целом – это лица, относящиеся к обеспеченному среднему классу.

«Нихон Кейзаи Симбун» / Nikkei

Ведущее деловое издание страны. Впер­вые Nikkei вышла в декабре 1876 г. в Токио и называлась «Вестник внут­ренних и внешних цен на товары». Сегодня утренний выпуск печатается на 40 страницах, около 50% которых отданы рекламе. Вечерний выпуск - 20 полос. Кроме того, по понедельникам выходит 12-полосное приложение MondayNikkei, а каждую пятницу - специальный восьмистраничный выпуск на глянцевой бумаге с яркими иллюстрациями.

Освещает экономическое положение в промышленно­сти и сельском хозяйстве Японии, публикует обзоры экономического и финансового положения в мире и отдельных странах. Экономические новости составляют свыше 75% материалов утренних выпусков и более 60% вечерних. Ежедневно одна полоса отводится обзору зарубежной экономики. Значительное внимание уделяется политическим вопросам. Узкая специализация Nikkei по экономической тематике позволяет газе­те постоянно находить новые формы подачи материала, привлекать к сотрудничеству известных японских и иностранных специалистов, под­робно разбирать актуальные вопросы, волнующие как деловые круги, так и широкую общественность Японии.

Nikkeiчитается людьми с высоким социальным положением и обра­зовательным уровнем, поэтому рекламодатели, несмотря на довольно высокие тарифы, охотно помещают здесь свою рекламу.

Распространены в Японии англоязычные газеты : AsahiEveningNews (38,8 тыс. экз.), NikkeiWeekly (34,4 тыс. экз.), DailyYomiuri (38,2 тыс. экз.), а также самостоятельнаягазета TheJapanTimes (58,4 тыс. экз.) - предназначены для иностранного читателя, хотя достаточно популярны и среди японцев, особенно у пред­ставителей деловой элиты и образованной молодежи. Объем каждой из газет составляет 8-30 полос, из которых 40-50% отдано рекламе. В качестве приложе­ний англоязычные японские газеты публикуют наиболее интересные ма­териалы зарубежных изданий или просто печатают отдельные оригиналь­ные номера таких газет, как Independent, LosAngelesTimes, WashingtonPost.

Региональная пресса современной Японии не составляет конкуренцию общенациональным газетам. В большинстве случаев ведущие местные газеты владеют и радио-, и телевизионными станциями. Боль­шую часть содержания префектуальных газет составляют местные ново­сти и реклама. Международная информация и новости в целом по стране подготавливаются не самостоятельно, а берутся из вестников «Киодо цусин», «Дзидзи цусин» и других информационных агентств.

Некоторые местные газеты, расположенные в крупных городах, распространяют свою корреспондентскую сеть не только на префектуры, но и дру­гие страны (в основном США): «Тюгоку», «Коти», «Рюкю симпо». Газеты Восточного побережья имеют и большую читательскую аудиторию, и более развитую корреспондентскую сеть. Крупнейшими префектуальными газе­тами считаются «Акита сакигакэ симпо» и «Тюгоку».

Журнальный рынок. Насчитывается более 2,5 тыс. журналов с общим тиражом - 5 млрд. экз. Самые популярные: детские, журналы для жен­щин, для любителей спорта и пользователей и специалистов компь­ютерной техники.

Самые популярные в Япо­нии журналы - по-прежнему еженедельники , их насчитывается около 100. Хотя по количеству наименований они составляют ничтожный процент общего количества журналов, их тираж составляет почти 40% общего тиража всех журнальных изданий. Еженедельники печатаются на дешевой бумаге, пестрят нечеткими черно-белыми фотографиями и броскими заголовками, но каждый адресо­ван своей целевой группе читателей.

Особенной популярностью пользуют­ся иллюстрированные издания , рассчитанные на тех, кто интересуется но­востями науки и техники, экономики и сельского хозяйства, различными видами искусства. Самые популярнее: Focus (1670 тыс.), Friday (1 млн.) - насыщенные иллюстрациями журналы, материалы которых сконцентрированы на жизни современного общества; и ShukalPost (881,2 тыс.), предназначенный для поколения молодых японцев. Еженедельник Aera, выпускаемый компанией «Асахи Симбунха» - также один из любимых японской молодежью. Спектр тем- от досуга до бизнеса.

Ежемесячные журналы можно условно разделить на две группы: «толстые» серьезные журналы («Бунгей Синиу», «Юсио», «Гекан Асахи», тиражи которых – 500-600 тыс.) и раз­влекательные издания , ориентированные в основном на мужскую ауди­торию 20-35 лет (Brutus с тиражом ок. 400 тыс.).Отдельная категория - женские журналы (58 еже­недельных и ежемесячных журналов). На японском журнальном рынке представлены как оригинальные японские (ежемесячные «Нон-но», «Ё-но Хикари», тираж которых превышает млн. экз.), так и извест­ные международные женские издания - ELLE, Cosmopolitan, MaryClaire.

Медиаконцерны

Информации о современных медиаконцернах Японии нет в свободном доступе, информация тщательно скрывается. Но можно перечислить некоторые из них.

Крупнейший «Асахи» - медиаконцерн , распространивший влия­ние по всей Японии и за ее пределами. Помимо одной из крупнейших общенациональных газет «Асахи», издает единствен­ную в регионе англоязычную вечернюю газету AsahiEveningNews и 18 еженедельных, ежемесячных, ежеквартальных и ежегод­ных изданий на японском и английском языках.

«Емиури » - медиаконцерн, основанный в июне 1950 г. Всеми делами концерна руководит президент, вице-президент и главный редактор газеты «Емиури». С 1955 г. концерн «Емиури» издает ежедневную газету на англий­ском языке TheDailyYomiuri, тираж которой составляет около 40 тыс. экз. В группу «Емиури» входят многие другие газеты, несколько десятков еженедельников, журналов, ежегодников.

«Майнити » представляет собой акционерную компанию, акции ко­торой поделены между 14 основными владельцами. В состав медиаконцерна входит одна из общенациональных газет «Майнити», десятки других изданий, а также одна из крупнейших ком­мерческих телерадиовещательных станций TokyoBroadcastingSystem (TBS) и около 30 радио- и телестанций, являющихся дочерними компаниями.

Nikkei - медиаконцерн, объединяющий Nikkei, коммерческую те­лерадиовещательную компанию Television Tokyo Channel 12 или TV Tokyo, англоязычнуюгазету Nikkei Weekly. Концернупринадлежатизда­ния The Nikkei Financial Daily, The Nikkei Marketing Journal и The Nikkei Industrial Daily. Nikkeiсвязана с крупнейшими организациями японского монополистического капитала - Федерацией экономических организа­ций и Ассоциацией предпринимателей. В 1964 г. при Nikkei был создан Центр по изучению японской экономики, представляющий консульта­тивный орган японского правительства. Поэтому в 2015 концерн приобрел газету TheFinancialTimes.

Sankei - медиаконцерн, объединяющий ежедневные газеты Sankei, SankeiSports, ориентированную в основном на любителей спорта, вто­рую крупнейшую газету Осака TheOsakaShimbun (региональная), табло­ид FujiEveningNews, экономический журнал TheJapanIndustrialJournal, и ряд женских журналов, в том числе наиболее популярный в Японии женский журнал ESSE, другие женские журналы (раз в 2 недели CAT) и еженедельник для молодых мужчин SPA, с 1959 г. крупнейшую коммер­ческую телерадиовещательную компанию FujiTelevision.

В основе рекламной деятельно­сти в Японии лежит принцип «Покупатель - божество» , поэтому повы­шенная почтительность по праву является типичной формой обращения к потребителю. Следует отметить, что все рекламные объявления в прессе Японии регламентированы Кодексом газетной рекламы и Этическим кодексом рекламной деятельности газет, что в свою очередь предупреж­дает возможные недоразумения и укрепляет доверие к рекламе в япон­ской газетной индустрии. Самый популярный канал распространения рекламы – ТВ, на втором месте – печать.

Радио Японии

Краткая хронология

1925 - первые радиопередачи в режиме амплитудной модуляции, компания NHK.

1951 - первые коммерческие радиостанции, в том же режиме, в Нагоя и Осака.

Середина 50-х гг. - коммерческие радиостанции вещают на всю страну.

Радио - самое популярное развлекательное СМИ (радиоспектакли, концерты, спортивные репортажи в прямом эфире, обучающие программы)

Конец 50-х – распространение ТВ, падает интерес к радио.

Появляются программы «общего интереса» в прямом эфире с телефонными звонками слушателей ведущим. Использовали приёмы радиовещания - непосредственность, мобильность, способность оперативного освещения неожиданных и быстро развивающихся событий.

Конец 60-х - сегментация аудитории, основы формата нынешних радиопрограмм. 1969 - в режиме частотной модуляции музыкальные программы для молодежи, т. к. было высокое качество звука и стерео-звучание.

Сегодня – около 100 радиостанций. Внедряют спутниковые передачи в режиме импульсно-кодовой модуляции, а также мультиплексные передачи.

Возникновение регулярного радиовещания в Японии примерно на 5 лет запоздало в сравнении с другими странами . Обуславливалось это относительной закрытостью государства в конце XIX – начале XX веков. Правящая верхушка Японии не могла содержать и развивать радиовещание на территории страны из-за имевших место финансовых затруднений.

Так как промышленность Японии была еще недостаточно развита, и новые технологии приходилось закупать у иностранных фирм. Поэтому начавшие с 1925 года систематическое вещание радиостанции, существовали за счет сбора абонентской оплаты. Но государство не пустило работу станций на самотек, существовала государственная цензура новостей и программ, выходящих в эфир . Уже через год в Японии появилась крупная радиокомпания, создававшая и развивавшая сеть радиостанций по всей стране.

На заре радиовещания важное место в сетке программ занимали художественно-драматические передачи. Помимо радиопрограмм, разыгрываемых в студии, немало было прямых трансляций из театров. Японское радио развило свою собственную традицию речевого искусства, когда один и тот же актер читает и играет драматическую историю. Очень популярным стало чтение романов по радио.

В конце 30-х – начале 40-х годов со вступлением Японии в германскую коалицию, промышленность получила явно милитаристическую направленность. Во всех сферах общественной жизни освящалась древняя тенноистическая идеология, призывающая к самоотдаче государству, граждане становились фактически бесправными. В такой исторический момент правительство использовало радиовещание в пропагандистских целях, зомбируя людей профашистскими лозунгами. Такую роль радио играло до выхода Японии из войны.

В начале 50-х японское правительство выпустило ряд законодательных актов в области радиовещания. Отныне разрешено было открывать частные радиостанции, и аннулирована цензура вещания. Это дало сильнейший толчок к развитию радиовещания в стране в целом . В принципе в Японии появилось две формы собственности на радиостанции: государственная, существовавшая ранее, и частная, получившая развитие с 50-х годов. Позже с развитием компьютерных и интернет технологий во всем мире появилось радио онлайн и в Японии в частности тоже стали возникать онлайн вещания, направленные на любые категории интересов.

Характер японских радиопередач существенно отличается от передач других стран. Здесь чтут традиции прошлой истории, поэтому наряду с современными радиопрограммами, существуют отдельные каналы, вещающие исторические факты и культурные события государства. Запрещается пропускать в эфир программы аморального характера, а также рекламу.

До 1931 года лозунгом японского вещания были слова: «Люди прежде всего». С ростом милитаризма, после вторжения Японии в Маньчжурию, этот лозунг сменился другим: «Государство прежде всего» . Военные стали играть доминирующую роль и в радиовещании. Эфир заполонили политические и ура-патриотические программы. До конца Второй мировой войны «Японская вещательная корпорация» была рупором милитаризма.

С осени 1945 года японское радиовещание работало под контролем оккупационной цензуры. Новый период японского вещания в условиях демократических свобод начался с 1950 года, с принятием законов о развитии электронных СМИ . Законодательство открыло путь и коммерческому вещанию: первые коммерческие станции дебютировали в 1950 году.

«Японская роза» - это действительно поэтичное собирательное прозвище, но не для радиостанции, а для дикторш английской секции «Радио Токио» времен второй мировой войны. Дикторши получили это прозвище от своих слушателей - американских солдат за сладкоголосые радиопередачи на фоне западной волшебной музыки.

Существует удивительная преемственность вещающего из Токио на заграницу субъекта. Уже 74 лет это все та же Эн-Эйч-Кей. Название не менялось, несмотря на все перипетии, случившиеся с Японией в 20 веке. Английская аббревиатура названия организации пишется как NHK . А расшифровывается это сокращение как «Nippon Hōsō Kyōkai», или в переводе на русский - «Японская Вещательная Корпорация» .

Эн-Эйч-Кей является главным японским общественным вещателем и программы для заграницы вторичны для нее, если сравнивать их с внутренним телерадиовещанием в Японии. Но, тем не менее, иновещательная радиолужба для заграницы в составе Эн-Эйч-Кей является исторически составной ее частью. Эта служба ведет свои программы с 1 июня 1935 года, и по сей день. Был лишь один краткий перерыв с 10 сентября 1945 г. по 1 февраля 1952. В 1945 году американские оккупационные власти в Японии предписали Эн-Эйч-Кей прекратить японские программы для заграницы, но как только Япония снова начала обретать суверенитет к 1950-м годам эти программы возобновились.

Иновещательная радиослужба Японии после своего создания в 1935 году выходила в эфир с позывными «Kaigai Hoso» («Зарубежная служба») на двух языках – японском и английском с часовой программой. К 1944 году станция вещала уже на 24 языках 33 часа 5 минут в день. Кстати, в 1941 году японская иновещательная служба сменила свое название на более простое - «Радио Токио» . Это название продержалось до конца войны.

А после возобновления вещания японская служба для заграницы стала называться по-другому, но также без затей - «Radio Japan» – «Радио Японии» . Но с обязательной приставкой к этому названию в анонсах в эфире: «японской вещательной корпорации Эн-Эйч-кей». Позывным «Radio Japan» стала японская песня «Сакура, сакура».

Среди языков токийских программ был и русский. Впервые японское вещание на русском началось в декабре 1942 года и было прервано, согласно некоторым данным, 4 сентября 1945 года – за шесть дней до коллапса всей службы иновещания Японии, наступившего после капитуляции страны. Русское вещание из Японии возобновилось 1 мая 1956 года. В 1950-х станция вещала на 16 языках, а в 1991 году число языков достигло 22, когда стартовала персидская служба.

Для всего японского вещания, коммерческого и некоммерческого, законом определены следующие требования:

· защищать общественное спокойствие и общественную мораль;

· придерживаться политической корректности и нейтральности;

· представлять все точки зрения по сложным проблемам;

· соблюдать сбалансированность информационных, образовательных, художественных, развлекательных и других программ.

Телевидение Японии

Как правило, японцы черпают информацию о текущих событиях из телевизионных новостей, а затем узнают подробности из газет. Они проводят в среднем 4 часа в день перед экраном телевизора

Система японского телерадиовещания - «двойная» - состоит из государственной телерадиовещательной корпорации NHК («Нипон Хосо Кекай») и коммерческих компаний . Если единственный источник финансирования NHK - установленная ежемесячная плата абонентов, то коммерческие компании существуют за счет доходов от рекламы.

Первая успешная экспериментальная телевизионная передача в Японии была проведена в мае 1939 г. в Токио. Изображение передавалось из технико-исследовательской лаборатории Японской радиовещательной корпора­ции в ее центральное здание. Вторая мировая война прервала эту работу. Сразу же после ее окончания были предприняты попытки внедрить телеви­дение в быт Японии. 15 октября 1945 г. Институт связи получил разрешение провести пробную телепередачу. Но в то время добиться успеха не удалось. Только в ноябре 1949 г. технико-исследовательская лаборатория «Эн-Эйч-Кэй» вновь вернулась к попыткам провести экспериментальную телепере­дачу.

· Август 1953г – в эфир вышла первая японская коммерческая студия - «Нихан Тереби» (NTV).

· 1959г – у многих уже есть ч/б телевизоры.

· 1964г – токийские олимпийские игры, увеличение сбыта цветных телевизоров.

Сначала телевизоры – магниты, вокруг которых собирались все члены семьи. Затем – индивидуальный просмотр. Под это подстраивались авторы программ

Японцы боготворят телевидение . Когда в начале 80-х годов служба Гэллапа решила сравнить пристрастия японцев и американцев и стала выяснять, какой из пяти предметов (газета, телефон, телевизор, автомобиль, холодильник) они предпочли бы иметь в своем пользовании, то получилась такая картина. Если среди американцев 42 процента предпочли холодильник, 39 процентов – автомобиль, то среди японцев 31 процент предпочли телевизор, 23 процента – газеты, 16 процентов – телефон. Характерно, что только 3 процента американцев высказались за телевизор, 6 – за газеты, 9 – за телефон.

В период становления телевидения Япония копировала американские образцы и заполняла эфир американской продукцией, но скоро освободилась от этого бремени. В конце 80-х годов программы иностранного происхождения составляли 4–5 процентов эфирного времени: намного меньше, чем в европейских странах, не говоря уже о странах Азии, Африки, Латинской Америки. Япония взяла на вооружение иной американский образец: она стала «закрытым обществом» для проникновения телеимпорта , занявшись широким телеэкспортом. Львиную долю телепродукции для зарубежья составляют японские мультфильмы.

Отвергнув американский вестерн, японское телевидение предложило свой, не уступающий по изощренности и напряженности действия вариант – самурайскую драму , ставшую одним из популярнейших жанров. В японских «мыльных операх», в изобилии заполняющих коммерческие каналы и не отличающихся по сюжетам от американских, специфика заключается в национальном рисунке поведения героев.

На данный момент японское телевидение одно из самых технологически развитых .

NTV (первая коммерческая студия, с 1953, концерн «Ёмиури»). Компания впервые вышла в радиоэфир 22 марта 1925 года. Однако в то время, это еще не была отдельная корпорация как сейчас. Тогда компания носила имя Токийской радиовещательной службы. После войны NHK стала первой компанией, которая начала черно-белое вещание. Произошло это в 1953 году.

Всего 6 крупных компаний:

· NHC – общественная телерадиокомпания (см. подробнее ниже).

· TBS (радио с 1950, и телепередачи с 1965) владеет 28 новостными сетями, называемыми JNN (Japan News Network), также как и 34 радиосетями JRN (Japan Radio Network), находящимися во владении у TBS Radio & Communications, Inc. Этоматеринскаякомпаниядлятелесети Tokyo Broadcasting System Television, Inc ирадиосети TBS Radio & Communications, Inc.

· TV Tokyo (с 1964) Ключевой телеканал сети TXN (en:TXN). Группа Morning Musume зародилась благодаря этому телеканалу. «TV Tokyo» сейчас самая маленькая из основных телекомпаний города Токио. Основной направленностью являются экономические новости. Она также известна своими аниме-программами. Имеет связи с газетой «Nihon Keizai Shimbun».

· FT (с 1959, лидер цифрового вещания) Fuji Television. В октябре 1966 года была сформирована новостная сеть обмена новостями с местными станциями под названием FNN (Fuji News Network). 1 апреля 1986 изменился логотип (Channel 8 → Medama).

· TV Asahi (дата начала вещания 1 ноября 1957 года) также известная, как EX, Tele-Asa (рус. теле-утро) или 5 Channel - телевизионная сеть со штаб-квартирой в Токио, Япония. В своём блоге и на печатных материалах компания пишет своё название строчными буквами как «tv asahi». Компания также владеет организацией All-Nippon News Network.

Принадлежит 2 телевизионных канала (один из которых образовательный) и 2 канала спутниковой связи + обслуживает разветвленную сеть телерадиовещания за рубеж.

Основные каналы

NHK General TV Общее телевещание (всего 168 часов в неделю - по информации за 2002 г.):

· новости – 40,5 %,

· культура – 24,7 %,

· развлекательные передачи – 23,7 %,

· образование – 11,1 %.

NHK Educational TV Образовательное телевещание (всего 165 часов S3 минуты в неделю):

· образование- 81,1 %,

· культура – 16,3 %,

· новости – 2,6 %.

В середине 80-х годов он давал до 60 телециклов в неделю: 20 дисциплин, изучаемых в средней школе, 10 – по программе колледжей, заочный телеуниверситет, курсы по изучению английского, французского, китайского, русского, испанского, немецкого языков, технические учебные курсы, обучение игре на музыкальных инструментах.

Специализированные каналы:

NHK BS-1 - канал предлагает всесторонний охват международных отношений; текущие мировые новости, живые эфиры и передачи с главных спортивных площадок мира; исследовательские и документальные фильмы из разных уголков мира. С 2001 года в качестве основной тематики добавлены программы по проблемам окружающей среды и космоса;

NHK BS-2 - опера и балет, изобразительное искусство, архитектура, и другое достояние мировой культуры. Лучшие галереи и сцены, главные события в мире культуры из разных уголков мира; современное искусство; познавательные программы об истории мировой культуры; новые тенденции в искусстве и творчестве различных регионов мира; кинофильмы и музыкальные программы; исторические ленты из богатейших архивов NHK;

Доступны через эфирное (цифровое), кабельное, спутниковое телевидение и IPTV на второстепенных каналах.

Международное вещание:

NHK World - программы о Японии и странах АТР; оперативные новости; мировые рынки; документальные проекты, программы о культуре, экономике, и другие программы для международной аудитории. Общее количество подписчиков на международный канал NHK в 2008 году превысило 110 миллионов абонентов.

NHK World Premium - дистрибуция программ этого канала развита посредством кабельного и спутникового вещания в более чем 100 странах мира. Программы канала формируются из числа лучших проектов на остальных каналах NHK, включая спорт, культуру, музыку, новости и кино.

Доступны через спутниковое телевидение. Подписчики каналов NHK World TV и NHK World Premium по своему усмотрению могут смотреть эти каналы на любом из пяти языков: японском, английском, китайском, корейском, или испанском.

С 1985 г. «золотое время вещания 19:00-22:00 на каналах NHK стало отдаваться не развлекательным, a информационным блокам.

С 2003 года осуществляется стратегическое с1

Япония - уникальная страна. Что стоит за этими словами? Особая, ни на что не похожая природа, культура, религия, философия, искусство, жизненный уклад, мода, кухня, гармоничное сосуществование высоких технологий и древних традиций, а также сам японский язык - столь же сложный для изучения, сколь увлекательный. Одной из важнейших частей языка являются имена и фамилии. Они всегда несут в себе частичку истории, а японские любопытны вдвойне.

Расшифровать имя

Зачем нам, иностранцам, всё это знать? Во-первых, потому что познавательно и интересно, ведь японская культура проникла во многие сферы нашей современной жизни. Очень увлекательно расшифровывать фамилии известных людей: например, мультипликатор Миядзаки - «храм, дворец» + «мыс», а писатель Мураками - «деревня» + «верх». Во-вторых, всё это давно и прочно стало частью молодёжной субкультуры.

Любители комиксов (манга) и мультипликации (аниме) просто обожают брать себе в качестве псевдонимов разнообразные японские имена и фамилии. «Самп» и другие онлайн-игры также активно используют такие псевдонимы для персонажей-игроков. И неудивительно: такой ник звучит красиво, экзотично и запоминающе.

Эти загадочные японские имена и фамилии

Страна восходящего солнца всегда найдёт, чем удивить несведущего иностранца. Примечательно, что при записи или официальном представлении человека сначала идёт его фамилия, а затем имя, например: Сато Айко, Танака Юкио. Для русского уха это звучит непривычно, и потому нам бывает довольно сложно отличить друг от друга японские имена и фамилии. Сами японцы, во избежание путаницы при общении с иностранцами, нередко записывают свою фамилию прописными буквами. И это действительно облегчает задачу. К счастью, у японцев принято иметь всего одно имя и одну фамилию. А такая форма, как патроним (отчество), у этого народа отсутствует вообще.

Другая необычная особенность общения японцев: активное употребление приставок. Причём присоединяются эти приставки чаще всего к фамилии. Европейские психологи утверждают, что нет ничего приятнее для человека, чем звук его имени - но японцы, видимо, считают иначе. Поэтому имена используются только в ситуации очень близкого и личного общения.

Какие приставки имеются в

  • (фамилия) + сан - универсальное вежливое обращение;
  • (фамилия) + сама - обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам; также употребляется в устойчивых сочетаниях;
  • (фамилия) + сенсей - обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;
  • (фамилия) + кун - обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (например, начальника к подчинённому);
  • (имя) + чан (или тян) - обращение к детям и среди детей младше 10 лет; обращение родителей к своим отпрыскам любого возраста; в неформальной обстановке - к возлюбленным и близким друзьям.

Насколько часто используются японские имена и фамилии? Это удивительно, но даже члены семьи редко называют друг друга по именам. Вместо этого используются специальные слова, означающие «мама», «папа», «дочь», «сын», «старшая сестра», «младшая сестра», «старший брат», «младший брат» и т. д. К этим словам так же добавляются приставки «чан (тян)».

Женские имена

Девочек в Японии чаще всего называют именами, которые означают что-то абстрактное, но при этом красивое, приятное и женственное: «цветок», «журавль», «бамбук», «водяная лилия», «хризантема», «луна» и тому подобное. Простота и гармоничность - вот что отличает японские имена и фамилии.

Женские имена во многих случаях содержат слоги (иероглифы) «ми» - красота (например: Харуми, Аюми, Кадзуми, Миэ, Фумико, Миюки) или «ко» - ребёнок (например: Майко, Наоко, Харуко, Юмико, Ёсико, Ханако, Такако, Асако).

Интересно, что некоторые девушки в современной Японии считают окончание «ко» немодным и опускают его. Так, к примеру, имя «Юмико» превращается в используемое повседневно «Юми». А друзья к этой девушке обращаются «Юми-тян».

Всё перечисленное - это довольно распространённые в наше время женские японские имена. И фамилии девушек тоже отличаются поразительной поэтичностью, особенно, если перевести экзотическое сочетание звуков на русский язык. Чаще всего они передают образ типичного японского деревенского пейзажа. Например: Ямамото - «основание горы», Ватанабэ - «переправляться через окрестности», Ивасаки - «скалистый мыс», Кобаяси - «маленький лес».

Целый поэтический мир открывают японские имена и фамилии. Женские особенно похожи на произведения в стиле хокку, удивляя красивым звучанием и гармоничным смыслом.

Мужские имена

Имена мужчин наиболее сложны для чтения и перевода. Некоторые из них образуются от существительных. Например: Моку («плотник»), Акио («красавец»), Кэтсу («победа), Макото («истина). Другие - образованы от прилагательных или глаголов, к примеру: Сатоси («умный»), Мамору («защищать»), Такаси («высокий»), Цутому («стараться»).

Очень часто японские имена мужские и фамилии включают в себя иероглифы, указывающие на гендерную принадлежность: «мужчина», «муж», «герой», «помощник», «дерево» и т. п.

Нередко использование Эта традиция зародилась ещё в средневековье, когда в семьях было много детей. К примеру, имя Итиро означает «первый сын», Дзиро - «второй сын», Сабуро - «третий сын», и так далее вплоть до Дзюро, что значит «десятый сын».

Японские имена парней и фамилии могут создаваться просто на базе имеющихся в языке иероглифов. Во времена императорских династий придавали большое значение тому, как называть себя и своих детей, но в современной Японии преимущество отдаётся просто тому, что понравилось по звучанию и смыслу. При этом совершенно не обязательно, чтобы дети из одной семьи носили имена с общим иероглифом, как это традиционно практиковалось в императорских династиях прошлого.

Все японские имена мужские и фамилии объединяет два признака: смысловые отголоски средневековья и трудность прочтения, особенно для иностранца.

Распространённые японские фамилии

Фамилии отличает большое количество и разнообразие: по оценкам лингвистов, всего в японском языке более 100 000 фамилий. Для сравнения: русских фамилий насчитывается 300-400 тысяч.

Наиболее распространенные в настоящее время японские фамилии: Сато, Судзуки, Такахаси, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Кудо, Сасаки, Като, Кобаяси, Мураками, Ито, Накамура, Оониси, Ямагути, Куроки, Хига.

Любопытный факт: японские имена и фамилии имеют различную популярность, в зависимости от местности. Например, в Окинаве (самой южной префектуре страны) весьма распространены фамилии Тинэн, Хига и Симабукуро, в то время как в остальной части Японии их носят очень мало людей. Специалисты объясняют это различиями в диалектах и культуре. Благодаря этим различиям японцы по одной только фамилии своего собеседника могут сказать, откуда тот родом.

Такие разные имена и фамилии

В европейской культуре характерны определённые традиционные имена, из которых родители выбирают наиболее подходящее для своего малыша. Модные тенденции часто меняются, и популярными становится то одни, то другие, но редко кто специально придумывает уникальное имя. В японской культуре дела обстоят иначе: единично или редко встречающихся имён гораздо больше. Поэтому и отсутствует некий традиционный список. Японские имена (и фамилии тоже) часто образованы от каких-либо красивых слов или словосочетаний.

Поэзия имени

Ярко выраженным поэтическим смыслом отличаются, в первую очередь, женские имена. Например:

  • Юри - «Водяная лилия».
  • Хотару - «Светлячок».
  • Изуми - «Фонтан».
  • Намико - «Дитя волн».
  • Аика - «Песня о любви».
  • Нацуми - «Летняя красота».
  • Чиё - «Вечность».
  • Нозоми - «Надежда».
  • Има - «Подарок».
  • Рико - «Дитя жасмина».
  • Кику - «Хризантема».

Однако и среди мужских имён можно встретить красивые значения:

  • Кейтаро - «Благословенный».
  • Тоширо - «Талантливый».
  • Юки - «Снег»;.
  • Юдзуки - «Полумесяц».
  • Такехико - «Бамбуковый принц».
  • Райдон - «Бог грома».
  • Тору - «Море».

Поэзия фамилии

Встречаются не только имена. И фамилии могут быть очень поэтичными. Например:

  • Араи - «Дикий колодец».
  • Аоки - «Молодое (зелёное) дерево».
  • Ёсикава - «Счастливая река».
  • Ито - «Глициния».
  • Кикути - «Пруд с хризантемами».
  • Комацу - «Маленькая сосна».
  • Мацуура - «Сосновая бухта».
  • Нагаи - «Вечный колодец».
  • Одзава - «Маленькое болотце».
  • Оохаси - «Большой мост».
  • Симидзу - «Чистая вода».
  • Тиба - «Тысяча листков».
  • Фурукава - «Старая река».
  • Яно - «Стрела на равнине».

Вызывают улыбку

Иногда встречаются и смешные японские имена и фамилии, а точнее, забавно звучащие для русского уха.

Среди таких можно отметить мужские имена: Банка, Тихая (ударение на «а), Усё, Дзёбан, Соси (ударение на «о»). Среди женских забавно для русскоговорящего человека звучат: Эй, Оса, Ори, Чо, Рука, Рана, Юра. Но такие смешные примеры крайне редко встречаются, учитывая богатое многообразие японских имён.

Что касается фамилий, что здесь скорее можно найти странное и трудно выговариваемое сочетание звуков, чем смешное. Впрочем, это легко компенсируется многочисленными забавными пародиями на японские имена и фамилии. Разумеется, все они придуманы русскоговорящими шутниками, но некоторое фонетическое сходство с оригиналами всё-таки есть. Например, такая пародия: японский гонщик Тояма Токанава; или Тохрипо Товизго. За всеми этими «именами» легко угадывается фраза на русском языке.

Интересные факты о японских именах и фамилиях

В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения - например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.

А вообще в Средневековье только японские императоры, аристократы и самураи носили фамилии, а простой люд довольствовался прозвищами, которые нередко присоединялись к именам. Например, в качестве прозвища часто использовалось место проживания, или даже имя отца.

Японские женщины в зачастую также не имели фамилий: считалось, что им ни к чему, ведь они не были наследницами. Имена девушек из аристократических семей часто заканчивались на «химэ» (что значит «принцесса»). Жёны самураев носили имена, заканчивающиеся на «годзэн». Часто к ним обращались по фамилии и званию мужа. А вот личные имена и тогда, и сейчас используются только в близком общении. Японские монахи и монахини из знатных сословий носили имена, оканчивающиеся на «ин».

После смерти каждый японец обретает новое имя (оно называется «каймё»). Его записывают на священной деревянной табличке под названием «ихай». Табличка с посмертным именем используется в обряде погребения и поминальных ритуалах, поскольку считается воплощением духа умершего человека. Люди нередко ещё при жизни приобретают каймё и ихай у В представлениях японцев смерть не является чем-то трагичным, а, скорее, одним из этапов пути бессмертной души.

Узнавая больше о японских именах и фамилиях, можно не только своеобразным образом изучить основы языка, но и глубже понять философию этого народа.

Хоцуми Одзаки родился в семье бывшего сельского самурая (госи) по имени Хоцума Одзаки и Киты Номуры, дочери мелкого самурая. Хоцума Одзаки происходил из посёлка Сиракава уезда Камо префектуры Гифу, однако ко времени рождения Хоцуми, второго ребёнка, семья жила в токийском районе Сиба (в настоящее время Минато). Почти сразу после его рождения семья переехала на Тайвань, так что он вырос в Тайбэе. Вернувшись в Японию, Одзаки в 1922 году поступил на юридический факультет Токийского императорского университета. Во время обучения молодой японец заинтересовался идеями марксизма и социализма, однако был в то время весьма умеренным их сторонником. В марте 1925 года Одзаки закончил обучение в университете по специальности «политология». Годом раньше он держал экзамены на вступление в высшую государственную службу, однако провалил их, и после выпуска из университета решил не ждать новых экзаменов, а вместо этого стать журналистом.

В мае 1926 года Одзаки стал корреспондентом токийского отделения газеты «Асахи симбун», а годом позже, в октябре 1927 года, по его личной просьбе он был переведён в осакское отделение. В том же году он женился на Эйко Хиросэ, бывшей жене своего старшего брата, с которой тот развёлся. На протяжении 1926-1928 годов взгляды Одзаки становились всё более левыми, на что особенно повлиял инцидент 15 марта 1928 года, когда более тысячи людей, предположительно имевших связи с компартией Японии, были арестованы полицией. Самому Одзаки удалось избежать политического давления на левых, поскольку в ноябре того же года его направили в Шанхай как специального корреспондента. Во время своего трёхгодичного пребывания в Шанхае Одзаки познакомился с американской журналисткой Агнес Смедли, известной своими коммунистическими взглядами, и Рихардом Зорге, который в то время работал под прикрытием в качестве журналиста немецкого журнала «Soziologische Magazin». Зорге и Одзаки обнаружили сходство взглядов и быстро подружились. В 1932 году Одзаки вернулся в Японию, где нарастали крайне правые и фашистские настроения: спустя два года они побудили Одзаки восстановить контакты с Зорге и принять его предложение о сотрудничестве с Коминтерном (фактически - шпионаже в пользу СССР). После этого японец проработал с Зорге 8 лет, став наиболее ценным его помощником разведческой деятельност.

В 1937 году Одзаки был приглашён в «Сёва Кэнкюкай» (яп. 昭和研究会 Сё:ва кэнкю:кай?, «исследовательское общество Сёва») - большую группу интеллектуалов, созданную вокруг премьер-министра Коноэ в качестве «фабрики мыслей», ориентирующейся в политической сфере. «Сёва Кэнкюкай» придерживалась позиции объединения азиатских наций под японским главенством, что на практике вылилось в японский колониализм. Будучи сугубым марксистом, Одзаки, тем не менее, поддерживал политику колониализма, заявляя, что Япония неизбежно должна занять главенствующую позицию среди других азиатских стран, что объясняется экономическими причинами. В 1938 году Одзаки вошёл в число особо доверенных членов сообщества, так называемый «Завтраковый кружок» с которыми Коноэ еженедельно обсуждал текущие вопросы. Близость к высшим правительственным кругам позволяла Одзаки передавать Рихарду Зорге важную информацию относительно планов японского правительства о вступлении во Вторую мировую войну, делая его наиболее ценным информатором для Зорге. В частности, благодаря Одзаки в с ентябре 1941 года советской разведке стало известно, что Япония не нападёт на СССР, пока немцы не захватят Москву; вместо этого Япония планировала начать войну с Великобританией и США.

15 октября 1941 года Одзаки был арестован по делу Зорге. Суд признал, что благодаря близости к правительственному аппарату, Одзаки имел возможность копировать секретные документы и передавать информацию третьим лицам. Его обвинили в нарушении закона о государственной безопасности и закона об охране общественного спокойствия. Находясь в тюрьме, Одзаки писал письма жене и дочери, позже опубликованные в виде книги под названием «Любовь подобна дождю из звёзд». 7 ноября 1944 года Одзаки был повешен в токийской тюрьме Сугамо за несколько часов до Зорге, став единственным японцем, казнённым за измену во время войны. Его тело было передано жене.

В 1960-х годах правительство СССР посмертно наградило Одзаки орденом Отечественной войны I степени.