Спектакль в подготовительной группе детского сада «Приключения Чиполлино и его друзей»


Коваленко Екатерина Викторовна
Описание:
Данная постановка может заинтересовать воспитателей детских садов и учителей начальных классов для работы с детьми старшего дошкольного и младшего школьного возраста. Спектакль представлен осенью как итог изучения данного времени года и как творческая работа, посредством которой дети закрепляют понятия дружбы и справедливости. При подготовке спектакля дети и взрослые знакомятся с творчеством итальянского писателя Джанни Родари и с музыкой композитора Карена Хачатуряна. Развитию творчества и фантазии детей способствовали просмотры мультфильма и балета «Чиполлино». Продуманная организация спектакля позволила детям и взрослым оптимально распределить силы и возможности при подготовке театрализованного представления. Дети принимали участие и в рисовании декораций. Во время подготовки спектакля дети с удовольствием придумывали игры на сюжет «Чиполлино». В творческих играх они менялись ролями; придумывали новых героев; сочиняли продолжение истории в сюжетно-ролевых играх с продолжением; обыгрывали музыкальные сценки; представляли ритмопластические этюды, используя атрибуты и декорации. Творческие игры помогли детям выразительно представлять свои роли как на премьере, так и в последующих показах спектакля «Приключения Чиполлино и его друзей».
Цель: способствовать развитию дружественных отношений и социальной коммуникации детей посредством театральной деятельности.
Задачи:
- создать условия для позитивного взаимодействия в процессе подготовки театрализованного представления;
- способствовать развитию творческой активности детей;
- развивать артистические качества детей;
- способствовать раскрытию сценического образа посредством выразительности речи, мимики, жестов, пластики;
- развивать память, внимание, воображение детей.
Действующие лица:
Чиполлино
Тыква
Редисочка
Синьор Помидор
Графини Вишни
Граф Вишенка
Пёс Мастино
Горошинка
Огуречки
Капуста
БаклаЖан (БаклаЖанна)
Груша
Морковка
Репа
Свекла
Чиполетта
Виноградинки
Лимончики
В спектакле использовалась музыка:
К. Хачатуряна к балету «Чиполлино»;
А. Рыбникова
Г. Гладкова
М. Парцхаладзе («Песенка о дружбе»)
Материалы, оборудование:
Декорации:
«Овощи» (одна сторона) – «Интерьер замка Графинь Вишен 1» (другая сторона);
«Фрукты» (одна сторона) – «Интерьер замка Графинь Вишен 2» (другая сторона);
«Темница» (одна сторона) – «Замок Графинь Вишен» (другая сторона).
Костюмы героев, атрибуты, музыкальные инструменты

Ход спектакля.

В музыкальном зале – декорации «Овощи», «Фрукты», «Замок Графинь Вишен». Рядом с декорациями лежат «кирпичики». Звучит музыка. Выходят дети.
1 ребёнок:
Мы скажем по секрету: так бывает,
Что сказка, вдруг, в свой мир нас приглашает.
2 ребёнок:
Наверное, чтоб чем-то удивить,
Чтоб позабавить и чему-то научить.
Дети уходит за кулисы. Под музыку выбегают герои пьесы - Овощи.
Танец «Овощные грядки»
После танца дети (Овощи) отходят на задний план сцены и садятся перед декорациями. Из-за декораций выходит Тыква, замечает кирпичики, осматривает и берёт один из них.
Тыква:
Я себе построю дом.
Заживу прекрасно в нём.
Будет там уютно и тепло,
Будет там просторно и светло.
Не страшны мне будут холода,
Дождь и ветер не погубят никогда.


Тыква медленно поднимает кирпич, чтобы строить дом. Дети шепчутся, берут кирпичики и подбегают к нему.
Овощи:
- Тыква, Тыква, подожди,
Мы тебе поможем!

Вместе дружно и легко
Дом построить сможем!
Песня с перестроениями «Если взять один кирпич…» (песенка Тыквы из мультфильма «Чиполлино» на музыку К. Хачатуряна), во время которой герои пьесы строят домик Тыквы.


Овощи и Тыква радуются, а пёс Мастино подсматривает и решает донести на них синьору Помидору. Тем временем, Тыква любуется домом, залезает в него, затем подходит к Овощам.
Тыква:
Как красив мой милый дом!
Хорошо живётся в нём!
Все:
Мы работали не зря.
Тыква:
Вот спасибо вам, друзья!
Все обнимаются. Дети (Овощи) уходят. Тыква прячется в домик. Звучит музыкальная тема Синьора Помидора из балета «Чиполлино» К. Хачатуряна. Появляется Синьор Помидор, пёс Мастино и Лимончики.
Синьор Помидор:
Я – великий Помидор!
Очень важный я синьор:
На полях и грядках
Навожу порядки.
Кто не подчинится, -
Посажу в темницу!


Мастино подводит Помидора и Лимончиков к дому Тыквы. Помидор стучится в дом. Тыква выходит из домика. Помидор грозно обращается к нему
Синьор Помидор:
Это как же ты посмел?
Иль в темницу захотел?
Уходи отсюда вон!
Принц Лимон издал закон –
Для плодов простых запреты:
Нельзя строить, петь куплеты,
Веселиться, танцевать…
Тыква:
Но я же…
Синьор Помидор:
Не перебивать!
Синьор Помидор, обращаясь к Лимончикам:
Отвести его в тюрьму!
Тыква:
Ничего я не пойму.
Лимончики уходят, уводя с собой плачущего Тыкву. За этим наблюдает Редисочка, притаившись в укрытии.
Синьор Помидор, осматривая домик:
Дом не стану я ломать.
Здесь Мастино будет спать.
Мастино:
В этом доме буду жить.
Буду верно вам служить!
Помидор и Мастино уходят. Редисочка зовёт друзей. Выбегают Овощи.
Редисочка:
Тыкву арестовали!
Из-за домика!
Чиполетта:
- Что же делать нам, друзья?
Тыковку бросать нельзя!
Овощи начинают ходить по сцене и думать. Раздаются реплики размышлений и появляющихся идей:
- А может быть?!.. Нет…

А если?.. Нет…
Кому-то приходит в голову мысль о Чиполлино, которую подхватывают остальные герои.


- Кто у нас смелее всех?

Кто у нас честнее всех?

Кто у нас быстрее всех?

Кто у нас хитрее всех?

Знает обо всём вокруг?
Все:
Чиполлино - верный друг!
Овощи зовут Чиполлино. Звучит музыкальная тема Чиполлино из балета К. Хачатуряна.
Танец Чиполлино.
После танца Чиполлино замечает, что его друзья грустят.
Чиполлино:
Почему веселья нет?
Кто мне может дать ответ?


Овощи:
- Тыква кирпичи копил,
Домик для себя сложил.

Выгнал Тыкву Помидор –
Ненасытный злой синьор!

В клетку Тыкву посадил,
На большой замок закрыл.
Дети перестраиваются в полукруг и поют грустную песенку.
Песня «Неприятность эту мы переживём» (песенка Кота Леопольда: слова переделаны под сюжет пьесы).
1 куплет.
Овощи:
Любим петь, танцевать,
Думать о хорошем,
Но сейчас ничего
Делать мы не можем.
Друг – в подвале пустом,
На ногах - оковы!
Чиполлино:
Я даю вам слово,
Друга мы спасём!
Неприятность эту
Мы переживём!
2 куплет
Овощи:
До чего ж хорошо
Жить на белом свете,
Но в темнице сырой
Лишь лучинка светит.
Друг – в подвале пустом,
На ногах - оковы.
Чиполлино:
Я даю вам слово,
Друга мы спасём!
Неприятность эту
Мы переживём
Вбегают запыхавшиеся Виноградинки и Груша.
Первая Виноградинка:
Мы были в замке графинь Вишен
Вторая Виноградинка:
Оттуда лай Мастино слышен.
Груша:
Злой Помидор там Тыкву прячет,
Вместе:
И Тыква горько, горько плачет!
Чиполлино:
Всё понял я! За мной, друзья!


Герои убегают за кулисы. Декорации поворачиваются. На них изображены интерьеры замка Графинь Вишен, фасад замка Графинь Вишен. На сцене появляются Графини Вишни. Они грациозно двигаются и поют
Мы знатные особы,
Порядок любим мы,
Ведём хозяйство строго,
Без лишней кутерьмы.
Но все, кто лишь посмеет,
Сказать, что мы скучны,
Окажутся в темнице:
Для нас они вредны.
Вишни прохаживаются под музыку, делают друг другу реверансы, затем останавливаются.
Первая Графиня:
А теперь нам нужно всё пересчитать
И все запасы наши перебрать.
Вторая Графиня:
Ах! Сколько же у нас хлопот!
Когда же мальчик подрастёт?!


Вишни уходят. Появляется грустный Вишенка с карандашом в руке и блокнотом. Он считает.
Вишенка:
Раз, два… записал.
Раз, два, три… записал.
Ах! Какая ж это скука
Целый день считать, считать,
Всё на полках то и дело
Расставлять и проверять.
Могу я только лишь мечтать,
Что во дворе смогу играть
С девчонками, мальчишками,
Такими же, как я…
Ах! Какая же беда
Быть с Графинями всегда…
Из-за декорации выглядывают Виноградинки и Груша. Они зовут Вишенку.
Виноградинки и Груша:
Вишенка! Вишенка!
Вишенка:
Ой! Кто здесь?
Виноградинки и Груша:
Это мы! Помнишь нас?
Вишенка:
А-а! Груша, Виноградинки!
Виноградинки и Груша:
Мы друзей привели,
Мы нуждаемся в помощи!
Вишенка:
Ну, так где же они?
Виноградинки и Груша зовут друзей. Чиполлино и другие Овощи выходят из укрытия.
Чиполлино:
Я – Чиполлино!
А это друзья мои - Овощи!
Вишенка:
Ура! Сбылась мечта моя!..
Но чем могу помочь вам я?
Чиполлино:
Вишенка! Наш Тыква арестован,
Тяжёлой цепью крепко он прикован!
Редисочка:
Ты помоги его освободить –
Ключ от темницы быстро раздобыть.
Вишенка:
Но ключ от темницы
У Помидора хранится.
Сейчас он спит… (Вишенка прислушивается)
Очень громко сопит…
Горошинка:
Но, если осторожным быть,
То ключик можно раздобыть!..
Вишенка, обращаясь к друзьям:
Здесь вы притаитесь
И меня дождитесь.
Вишенка убегает и через некоторое время возвращается с ключом. Звучит музыка. Чиполлино и Вишенка, держа вместе ключ, идут впереди, а все друзья, радуясь, следуют за ними (уходят за кулисы).


Средняя декорация («Замок Графинь Вишен») поворачивается, превращаясь в «темницу», в которой сидит Тыква. У темницы стоит стража с сабельками - Лимончики.
Первый Лимончик:
Мы – Лимончики из армии Лимона
И не думаем о честности закона!
Второй:
Служим только кислым, только статным
Богатеям и синьорам знатным!
Третий:
Переловим всех простых и бедных,
Грязных овощей, для знати вредных!


Чиполлино крадётся у декораций, надеясь перехитрить Лимончиков и вызволить Тыкву из темницы.
Чиполлино:
Груша, Виноградинки, играйте!
Музыкой Лимонов отвлекайте!
Звучит тарантелла композитора К. Хачатуряна. Груша, Виноградинки «играют» на музыкальных инструментах. Редисочка и другие герои начинают танцевать, отвлекая Лимончиков.
Танец «Тарантелла» (с музыкальными инструментами).


Лимончики отвлеклись, засмотревшись на «артистов». Чиполлино быстро выводит Тыкву из темницы и прячет среди музыкантов. Вдруг, из-за кулис раздаются крики:
- Караул!
- Измена!
- Предательство!
- Обман!
Из-за декораций выбегают оставшиеся там Овощи, а за ними - Графини Вишни, Синьор Помидор, пёс Мастино, к которым присоединяются и Лимончики.

Танец «Погоня» (музыка Рыбникова)
Вдруг, музыка прерывается. Дети-Овощи разбегаются и «раскатываются» по обе стороны зала, приседают, притаившись и прикрывшись руками. На авансцене - Чиполлино и «преследователи». Чиполлино резко останавливает их.
Чиполлино:
Стойте!
Вы зачем Овощам угрожаете
И из домиков их выгоняете?
Редисочка:
Нам вас надоело бояться!
Как Тыкве без дома остаться?
Огуречик:
Мы хотим, чтоб на маленьких грядках
Было больше добра и порядка!
Синьор Помидор:
Если будете спорить со мною,
То расплатитесь вмиг головою!
Чиполлино:
Ах, так? Ну, тогда получайте!
Что делать вам – сами решайте.
Я стану понемногу раздеваться,
Придётся вам слезами обливаться.
Танец Чиполлино (музыкальная тема Чиполлино композитора К. Хачатуряна)
Во время танца Чиполлино сбрасывает свою жилеточку. Помидор, Графини Вишни, Лимончики, Мастино трут руками глаза, плачут.
Графини Вишни:
О, пощадите нас!
Теперь мы понимаем тех, кто плачет,
Кого настигла горькая беда!..
Синьор Помидор и Лимончики:
Прощенья просим мы и обещаем…
Вместе:
Не обижать несчастных никогда!
Овощи встают и осторожно подходят к Вишням, Лимончикам, Помидору, Мастино, образуя полукруг.
Чиполлино:
Простим их?
Овощи:
- Ну, конечно! Мы, плоды, – друзья!

И ругаться нам никак нельзя!

Наше дело – мирно созревать,

Больше витаминов запасать.

Всем нам нужно очень дружно жить,
Все:
Чтобы людям пользу приносить!
Герои пьесы, взявшись за руки и образовав большой круг, строятся за Чиполлино и под музыку уходят за кулисы.

Эльвира Мартынова
Осенний сценарий «Чиполлино»

СЦЕНАРИЙ ОСЕННЕГО ПРАЗДНИКА ДЛЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОЙ ГРУППЫ

Зал празднично украшен в осеннем стиле . Под музыку выходят три ребёнка и читают стихи.

1-й ребёнок :

Пролетают паутинки

С паучками в серединке

И высоко от земли

Пролетают журавли

Всё летит, должно быть это

Пролетает наше лето.

2-й ребёнок :

На гроздья рябины дождинка упала,

Листочек клиновый кружит над землёй

Ах, осень , опять ты врасплох нас застала

И снова надела наряд золотой.

3-й ребёнок :

Приносишь с собой ты печальную скрипку

Чтоб грустный мотив над полями звучал

Но мы тебя, осень , встречаем с улыбкой

И всех приглашаем в наш праздничный зал.

Под музыку Б. Мокроусова "Осенние листья " дети парами вбегают в зал и встают в шахматном порядке у каждого в руках по два листочка.

УПРАЖНЕНИЕ С ЛИСТОЧКАМИ «ОСЕНЬ ПРИШЛА »

4-й ребенок :

Весёлый маляр наугад

Разбрызгал чудесные краски,

И леса осенний наряд

Нас манит, как добрая сказка.

5-й ребёнок :

А где же Осень , не поймем,

Что ж к нам она не входит?

Наверное с дождём вдвоем

Всё красоту наводит.

6-й ребёнок :

Хотелось ей позолотить

Берёзы, липы, клёны.

Чтоб ничего не пропустить

Закрасить цвет зелёный.

Выходит художник (-ца)

Художник : Я рисую осень . Желтые листочки.

Из лесу приносят рыжие грибочки.

Веточка рябины, будто бы заря.

Вот какие краски, краски сентября.

Окуну я в осень кисточку свою .

Осень золотая , я тебя люблю.

Мы идём по парку. Всюду листопад.

Осени багряной каждый очень рад.

Дети поют песню «Художник»

1. Скажи, скажи, художник, какого цвета дождик

И утреннего солнца апельсин?

Возьмём из доброй сказки все солнечные краски

И нарисуем тысячи картин.

Нам песенку веселую споёт

Волшебный мир мелодий оживёт.

Припев : Красное, зелёное, оранжевое детство,

Голубое небо, алые рассветы.

Жёлтый одуванчик, синяя река,

Белые пушинки – облака.

2. Какого цвета детство расскажут нам рассветы

Зеленые, душистые луга,

Цветочные поляны и белые туманы,

А в синем небе радуга-дуга.

Припев : тот же

А детство это праздник, пусть ветерок-проказник

Нам песенку веселую споёт

И в звонкой птичьей трели, как в яркой акварели

Волшебный мир мелодий оживёт.

Припев : тот же

7-й ребёнок : Я рисую осень в желтых ярких красках.

Разноцветным мелом начерчу штрихи.

Лес багряный рядом, будто бы из сказки,-

Отражает речка. На воде круги…

8-й ребенок : Золотая осень ! Дальняя дорога.

У пшеницы в поле зреют колоски…

Край деревни виден, кажется, немного;

Птиц, на юг летящих, вижу косяки.

9-й ребенок : Горизонт далекий подступает к небу.

Между ним и лесом – проведу черту…

Я рисую осень ! Красок больше мне бы!

Чтобы всем заметить эту красоту!

Ведущая :

Давайте Осень позовём ,

Ей дружно песенку споём.

Дети исполняют песню "Осень ".

Под музыку входит Осень (девочка)

Осень :

Вы обо мне? Как рада я!

Поклон вам до земли, друзья.

Ну, здравствуйте! Меня вы звали?

И к вам на праздник я пришла,

Хотя дела не отпускали,

Но время всё же я нашла.

Дети : Здравствуй, осень золотая ,

Голубая неба высь!

Листья жёлтые, слетая,

На дорожку улеглись.

Сад раскрасился цветами

Астр, пионов, георгин,

А вверху огнём пылают

Гроздья красные рябин!

Что грустить теперь о лете!

Осень в гости к нам пришла.

В позолоченной карете

Всем подарки привезла.

Песня про Осень

По дорожкам ходит Осень

В рыже красном сарафане,

А над нею небо впросинь

С кучевыми облаками.

Осень трогает листочки ,

Сыплет жёлуди горстями

Нить прядёт из серой тучки,

Поливая всё дождями.

Всё затягивает сеткой

Нежно-липкой паутины,

Посылая на разведку

Паучков на нитке длинной.

Эко, Осень заплясала ,

Разыгралась на просторе,

Все листочки оборвала,

Все дубочки расцветила.

Позолоты не жалея,

Убрала берёзам косы,

Холода в мечтах лелея,

Разбросала в поле росы.

Осень : Вы любите то время когда я прихожу

И красоту я щедрую повсюду навожу.

На земле ковёр лежит златой,

Лишь только осенью увидите такой !

(показывает в корзинке листочки)

Хотите с листочками вы поиграть,

Только прошу очень их не помять

Игра «За окном листопад» (сели)

Выходят двое детей.

1 ребёнок :

Мы скажем по секрету : так бывает,

Что сказка, вдруг, в свой мир нас приглашает.

2 ребёнок :

Наверное, чтоб чем-то удивить,

Чтоб позабавить и чему-то научить.

Под музыку выходит Чиполлино

Чиполлино :

Я – веселый Чиполино ,

Вырос я в Италии

Там где зреют апельсины

Какое солнце! Чудный день!

Играть и песни петь не лень!

Я позову своих друзей!

(кричит) Эй, выходите поскорей!

На середину зала выбегают девочки-редисочки.

ТАНЕЦ РЕДИСОЧЕК.

Девочки танцуют с лейками. Они поливают огород. На танцующих надеты одинаковые бордовые или красные платьица (или бордовые сарафанчики и белые блузки) . У всех волосы собраны в высокий хвостик и перетянуты белой широкой резинкой. В конце танца Чиполлино высовывается из-за двери (или из-за шторы, и Редиска нечаянно поливает его.

Чиполлино : Ой! С самого утра и холодный душ?

Девочки-редиски пугаются и с визгом убегают за дверь. Остается подруга Чиполлино Редиска .

Редиска : Кто тут прячется?

Чиполлино : Это я, Чиполлино , твой друг.

Зову на прогулку друзей и подруг!

Редиска : Привет, Чиполлино ! (грозит пальчиком) Ты напугал моих сестричек!

Чиполлино : Я не специально. Мне просто хотелось посмотреть, чем вы занимаетесь.

Редиска : Поливали огород. А сейчас я бы с удовольствием отправилась с тобой на прогулку.

Чиполлино : И мне кажется, кто-то уже нас ждет на улице! (прислушивается)

СЛИВА : Чиполлино ! Редиска! Как я рад вас видеть!

РЕДИСКА : И мы тебе рады!

ЧИПОЛЛИНО : Куда ты идешь?

СЛИВА : Иду помогать дядюшке Кабачку. Он вырастил большо-о-о-й урожай и теперь никак не может его собрать.

ЧИПОЛЛИНО : Я с удовольствием помогу дядюшке Кабачку.

Игра «Собери урожай»

(2 обруча, 2 лопаты, овощи, грабли, 2 лейки, корзина)

Выходит Тыква

Чиполлино : Дядюшка тыква, доброе утро.

Как ваша работа, строить не трудно?

Тыква : (обращаясь к Чиполлино ) Да так, помаленьку, кирпич к кирпичу

Тыква (зрителям) : Я себе построю дом.

Заживу прекрасно в нём.

Будет там уютно и тепло,

Будет там просторно и светло.

Не страшны мне будут холода,

Дождь и ветер не погубят никогда.

Тыква медленно поднимает кирпич, чтобы строить дом. Дети шепчутся, берут кирпичики и подбегают к нему.

Овощи :

Тыква, Тыква, подожди,

Мы тебе поможем!

Вместе дружно и легко

Дом построить сможем!

Песня с перестроениями «Если взять один кирпич…» (песенка Тыквы из мультфильма «Чиполлино » на музыку К. Хачатуряна, во время которой герои пьесы строят домик Тыквы.

Тыква :

Как красив мой милый дом!

Хорошо живётся в нём!

Мы работали не зря.

Тыква :

Вот спасибо вам, друзья!

Все обнимаются. Дети (Овощи) уходят. Тыква прячется в домик.

Выходит принц Лимон :

Я душистый принц лимон, ценный я в любой сезон

Иностранец привозной, полюбуйтесь, вот какой!.

(кружится и замечает домик Тыквы) .

А –а! Ох! Стража! Стража!

Немедленно сюда! Что это! Кто посмел!

Кто позволил на моей земле дачу построить?

Ишь, дом какой отгрохал!

Я тебя спрашиваю, чего глазами хлопаешь?

Иль не понимаешь, кто с тобой говорит?

Это я принц Лимон….

А ну стража, выходите, всех сейчас же заберите!

Исполняется танец лимончиков.

1 лимон : Вас приветствуют Лимоны, Мы всю жизнь сидим на троне.

Благородны и нежны, Для здоровья всем нужны!

2 лимон : Мы охрана – молодцы! Очень сильные бойцы!

Мы лимона охраняем, очень строгими бываем.

3 лимон : Ать-два, ать-два, не кружиться голова

Не болеем, не хвораем, мы лимона охраняем.

Редиска : Ваше высочество, ваше высочество!

Пощадите друга тыкву, он законы не учил

Домик маленький построил, никого не обделил.

Появляется Синьор Помидор

Песня Помидора.

1. Я синьор-Помидор, красен я и пышен,

А служу я с давних пор у помещиц Вишен.

2. С каждым днём я расту, наливаюсь соком,

Потому, что на посту нахожусь высоком.

3. Я не репа, не морковь - мелочь огородная,

У меня под кожей кровь очень благородная.

4. Я холёный помидор, с кожею атласной,

И вступать со мною в спор овощам опасно!

Синьор Помидор :

Я – великий Помидор!

Очень важный я синьор :

На полях и грядках

Навожу порядки.

Кто не подчинится, -

Посажу в темницу!

Синьор Помидор (Тыкве) :

Это как же ты посмел?

Иль в темницу захотел?

Уходи отсюда вон!

Принц Лимон издал закон –

Для плодов простых запреты :

Нельзя строить, петь куплеты,

Веселиться, танцевать…

Тыква :

Синьор Помидор :

Не перебивать!

Синьор Помидор, (обращаясь к Лимончикам) :

Отвести его в тюрьму!

Тыква :

Ничего я не пойму.

Лимончики уходят, уводя с собой плачущего Тыкву.

Синьор Помидор, осматривая домик :

Дом не стану я ломать.

Здесь Мастино будет спать. Мастино!

Под музыку выбегает Мастино

Мастино :

В этом доме буду жить.

Буду верно вам служить!

Ведущая. А в это время в доме графинь Вишен шли занятия.

Графини до ужаса надоели маленькому графу Вишенке.

Они постоянно его чему-то учат.

Графини учат Вишенку : «Расспроси весь белый свет,

лучше в мире вишен нет! Говорим тебе мы честно - мы - верх

совершенства!»

Скучающий Вишенка пытается взять книгу.

Графини : Не трогай книгу, запачкаешь листы! Книги нужны,

чтобы на них смотрели. А теперь пора за танцы - ножку влево,

ножку вправо. (Вишенка пытается повторять движения) . Всё ты

делаешь не верно! Посиди и посмотри!

Исполняется танец парами «Менуэт» .

(в конце танца выставляется стол и стул) .

Графиня Вишня 1 : Танцы закончились, перейдем к математике.

Граф, садитесь, спину прямо, не сутультесь, боже мой

Вот вам первая задача. Руки со стола долой.

Графиня Вишня 2 : На тарелке 6 горошин, две горошины в стакане

Повнимательней смотрите. Сколько вместе, посчитайте.

Граф Вишенка : Тетушка, я так устал, я давно их сосчитал.

Графиня Вишня 1 : Ну так сколько отвечаете (съедает одну горошину)

Граф Вишенка. Ну восемь, восемь, можно я пойду гулять!

Графиня Вишня 1 : Нет, надо проверить и посчитать…

Не правильно, граф…вы рассеянный очень

Сестра, дайте задачу попроще.

Графиня Вишня 2 : Вот на тарелке яблоки (3 штуки) .

А если одно я съем. Посчитай…

Граф Вишенка : Останется два, ну что тут считать!

Графиня Вишня 1 : Нет, надо опять проверять…

Вот видите граф! Ничего вы не знаете.

Мне стыдно за вас. Вы сегодня наказаны!

Ведущая : А в это время садовник Кактус раздобыл новый

Музыкальный диск. Он очень музыкальный цветок!

Вбегает Кактус.

Кактус : Здравствуйте! Привет друзья! Что узнали вы меня?

Ну конечно кактус, я! Поприветствуйте меня!

(все хлопают)

Я принес вам диск крутой, и ручаюсь головой

Как он только заиграет все сорвутся с мест,я знаю!

Танцевать начнут, плясать и друг, друга приглашать.

(отдает диск)

Графини Вишни, граф Вишня! Вот послушайте диск!

Мне его Груша подарил. Выходите, выходите…

Потанцуем от души!

Графиня Вишня 2 : Ой! Давайте устроим танцы!

Все овощи, фрукты, скорее сюда.

Поставьте, пожалуйста, этот диск. Танцы, танцы! Ура!

Исполняется дискотека овощей.

Ведущая : Чиполлино ни на минуту не переставал думать, чем же помочь Тыкве….

Чиполлино : Я знаю что нам делать! Лимонов надо отвлечь! И поможет нам в этом! Виноградинка! (зовут)

Выходит виноградинка

Песня Виноградинки.

1. Я сапожник удалой беднякам Италии

Шью я толстою иглой тонкие сандалии.

2. Бью усердно молотком по чужим штиблетам,

А хожу я босиком и зимой, и летом.

Чиполлино : Виноградинка, помогайте!

Музыкой Лимонов отвлекайте!

Танец с обувью

Лимончики отвлеклись, засмотревшись на «артистов» . Чиполлино быстро выводит Тыкву из темницы и прячет среди музыкантов. Вдруг, из-за кулис раздаются крики :

Предательство!

Из-за декораций выбегают оставшиеся там Овощи, а за ними - Графини Вишни, Синьор Помидор, пёс Мастино, к которым присоединяются и Лимончики.

Танец «Погоня» (музыка Рыбникова)

Вдруг, музыка прерывается. Дети-Овощи разбегаются и «раскатываются» по обе стороны зала, приседают, притаившись и прикрывшись руками. На авансцене - Чиполлино и «преследователи» . Чиполлино резко останавливает их.

Чиполлино : Стойте!

Вы зачем Овощам угрожаете

И из домиков их выгоняете?

Редисочка : Нам вас надоело бояться!

Как Тыкве без дома остаться?

Огуречик : Мы хотим, чтоб на маленьких грядках

Было больше добра и порядка!

Синьор Помидор : Если будете спорить со мною,

То расплатитесь вмиг головою!

Чиполлино : Ах, так? Ну, тогда получайте!

Что делать вам – сами решайте.

Я стану понемногу раздеваться,

Придётся вам слезами обливаться.

Танец Чиполлино (музыкальная тема Чиполлино композитора К . Хачатуряна)

Во время танца Чиполлино сбрасывает свою жилеточку. Помидор, Графини Вишни, Лимончики, Мастино трут руками глаза, плачут.

Графини Вишни : О, пощадите нас!

Теперь мы понимаем тех, кто плачет,

Кого настигла горькая беда.

Синьор Помидор и Лимончики : Прощенья просим мы и обещаем…

Вместе : Не обижать несчастных никогда!

Овощи :

Ну, конечно! Мы, плоды, – друзья!

И ругаться нам никак нельзя!

Наше дело – мирно созревать,

Больше витаминов запасать.

Всем нам нужно очень дружно жить,

Чтобы людям пользу приносить!

Общая песня

Ведущая : На этом наша осенняя сказка закончилась .

Всего, вам доброго, прощаюсь гости с вами.

Готовьтесь к зимушке – зиме,

Г. Екатеринбург, преподаватель Уральского Государственного Университета, драматург, автор серии книг "Маленькая фея".

2. ПРЕДЛАГАЮ свою пьесу "Чиполлино" .

Жанр - сказка-мюзикл для театра кукол в двух действиях
- дата написания - 1998 г., Екатеринбург
- текст пьесы - высылается по запросу
- персонажи - 22
- продолжительность - 1 час 30 минут, не считая антракта

3. аудитория - для детей и взрослых .
- подходит для театра кукол, для ТЮЗа.

4. Аннотация . Сцена представляет собой ярмарочную площадь. На сцене появляются актеры - это Уличные Торговцы. У них в руках плетеные корзины разных форм и размеров. Из этих корзин в течение представления выстраиваются условные места действия: домик кума Тыквы, дворцовые покои принца Лимона, замок графинь Вишен и т.п. Актеры-Торговцы, обращаясь к зрителям, расхваливают свой товар. По ходу торговли назревает ссора Торговца "благородными" Фруктами с торговцем "презренными" Овощами. Словоохотливый Торговец Овощами перехватывает инициативу и начинает сочинять "небылицу" про свой замечательный товар - Лук. Торговцы фруктами в долгу не остаются и поддерживают игру. Таким образом, "рождается" целая история о "Приключениях Чиполлино".

5. Постановки и публикации : труппа "Наивный Театр" 1998г., Екатеринбург

6. Действующие лица :
Чиполлино, Старый Чиполлоне, Кум Тыква, Мастер Виноградинка, Профессор Груша, Лук Порей, Кум Черничка, Паук-Хромоног, Адвокат Горошек, Редисочка, Граф Вишенка, Графиня Вишня Старшая, Графиня Вишня Младшая, Кавалер Помидор, Принц Лимон, Герцог Мандарин, Пес Мастино, Лимончик 1, Лимончик 2, Герр Картофель, Мистер Моркоу, Собака Держи-Хватай, Торговец Овощами, Торговец Фруктами, другие Торговцы Овощами и Фруктами.

7. Контакт : ([email protected], +79049859880), ([email protected], сот. +79045433640)

8*. Дополнительная информация о пьесе . ОТРЫВОК:

Сцена 1. "Ярмарка".
(Сцена представляет собой ярмарочную площадь. Звучит увертюра-вступление к танцевальной зарисовке Уличных Торговцев. На сцене появляются актеры - это Торговцы. У них в руках плетеные корзины разных форм и размеров. Из этих корзин в течение представления могут выстраиваться условные места действия: домик кума Тыквы, дворцовые покои принца Лимона, замок графинь Вишен и т.п.)
"Песня уличных торговцев!".
Эй, сеньоры, сеньорины!
Сливы, дыни, апельсины!
Всё берите нарасхват -
Урожай у нас,
Урожай у нас,
Урожай у нас богат!


Сеньорины и сеньоры!
Кабачки и помидоры!
Выворачивай карманы -
Здесь всё честно,
Здесь всё честно,
Здесь всё честно, без обмана!
Пр.: На базарной площади - шум и суета!
На базарной площади просто красота!
Солнце улыбается красочным рядам!
Покупайте песенку - дешево отдам!
(Актеры-торговцы, обращаются к зрителям, расхваливая свой товар. По ходу торговли назревает ссора Торговца "благородными" Фруктами с торговцем "презренными" Овощами. Словоохотливый Торговец овощами захватывает инициативу и начинает сочинять историю про свой замечательный товар - про Лук. Торговцы фруктами поддерживают игру, таким образом, "рождается" целая история.).
- А вот кому лук!
- Персики, свежие персики!
- Мандарин, мандарин! Цитрусовые берем!
- Цибуля, порей, налетай поскорей!
- +маракуйя+
- Киндзушка-петрушка! Картошечка-моркошечка! Лук-лучок! Луковки!
- Слушай, отойди! Ты со своим луком всех покупателей мне распугаешь! Дыню пробуем, арбуз дегустируем!
- Сам отойди! Ишь, раскричался! Лук! Кому лук!
- +маракуйя+
(Торговец Фруктами и Торговец Овощами, как петухи, начинают наскакивать друг на друга, назревает ссора)
Торговец Фруктами: Лимон! Кому лимон!
Торговец Овощами: Лук берем!
Торговец Фруктами: Лимон!
Торговец Овощами: Лук!..
Торговец Фруктами: А я говорю - лимон!..
Торговец Овощами: А я говорю+ Чиполла!
Торговец Фруктами: Чи+чи+ чиво?
Торговец Овощами: Вот тебе и "чиво"! Чиполла, говорю+ Ну, Чиполлино, понимаешь?+
Торговец Фруктами: Тьфу-ты, ну-ты! А это еще что за фрукт такой?
Торговец Овощами: Как, вы не знаете?
(Торговцы, уже разбившиеся на два враждующих лагеря, пожимают плечами. Торговец овощами продолжает рассказ)
Торговец Овощами: +Так я вам расскажу! Чиполлино+ был сыном Чиполлоне! И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочьо, Чиполлучьо+ ну, и так далее! Ничего смешного - самые подходящие имена для честной луковой компании!
Торговец Фруктами: Да-а-а+ люди они были хорошие+ (на секунду задумывается и продолжает) Вот только не везло им в жизни!
Торговец Овощами: Кому это не везло?!.
Торговец Фруктами: Им не везло. Луковицам твоим!
Торговец Овощами: А ну-ка повтори!
Торговец Фруктами: И повторю!
(Торговцы вновь вмешиваются, стараясь примирить ссорящихся коллег)
- Эй, эй, будет вам!
- Не зря говорят - где лук, там и слезы!
Торговец Фруктами: Хорошо-хорошо! Ну-ка покажи нам это свое Чи-полено!..
Торговец Овощами: Не чи-полено, а Чиполлино!
Торговец Фруктами: Какая разница - лук, он лук и есть. Только я его у тебя в корзине не наблюдаю+ Что, был, да сгнил?
- +Действительно! Где лук-то?
- + Лук-то где?
(Из-за корзин появляется мальчик-луковка, это - Чиполлино)
Чиполлино: Да здесь я! Здесь!
Танцевальная зарисовка "Песня Чиполлино".
Все твердят, что горе
Луковое я -
Слез пролилось море
В мире от меня!
Что ж, готов поспорить
Я вам на потеху:
Слезы есть от горя,
Слезы есть от смеха.
Если кто-то плачет,
Слезы льет ручьем -
Есть причина, значит,
Значит - есть о чем.
Всё проходит вскоре,
Слезы не помеха:
Есть они от горя,
Есть они от смеха.
Вы не улыбайтесь!
Дам совет всерьез:
Плакать не стесняйтесь,
Не стесняйтесь слез!
И совету вторя,
Если вам не к спеху,
Плачьте и от горя,
Плачьте и от смеха!

Инсценировка Олеси Емельяновой с использованием стихов Самуила Яковлевича Маршака.

Продолжительность спектакля: 1 час 20 минут; количество актеров: от 20 до 50.

Действующие лица:

Чипполино
Редиска
Чиполлоне (отец Чиполлино)
Братья и сестры Чиполлино (в любом количестве)
Командир Лимончиков
Первый Солдат-лимончик
Второй Солдат-лимончик
Солдаты-лимончики (в любом количестве)
Глашатай
Жители деревни (разные фрукты и овощи в любом количестве)
Принц Лимон
Кум Тыква
Деревенские мальчишки (в любом количестве)
Синьор Помидор
Кума Тыквочка
Адвокат Горошек
Мастер Виноградинка
Профессор Груша
Пёс Мастино
Лук Порей
Фасолинка
Земляничка
Граф Вишенка
Графиня Вишня Старшая
Графиня Вишня Младшая
Барон Апельсин
Герцог Мандарин
Мистер Моркоу
Дворецкий
Слуги графинь Вишен (в любом количестве)
Князь Гранат
Княгиня Гранат
Граф Банан
Виконт Грейпфрут
Султан Инжир
Нищие (в любом количестве)
Арестанты (в любом количестве)

Сумерки перед рассветом. На первом плане – дорога. На втором – домики жителей деревни. Посредине домик семьи Чиполлино. Перед домом грядка. Кукарекает Петух. Звучит музыка. Всходит солнце. Становится светло. Окошки домиков открываются, из них выходят жители и начинают петь и танцевать.

Жители деревни (поют)

Италия! Италия!
Прекрасный дивный край!
Для овощей в Италии
И фруктов просто рай!

Здесь светит солнце красное,
Здесь теплый дождик льет
Здесь все добры и счастливы
Здесь всё вокруг поет.

Италия! Италия!
Леса, сады, поля!
Италия! Италия!
Волшебная земля!

Цветы здесь распускаются,
На каждой грядке – клад,
И соком наливаются
Арбуз и виноград.

В Италии! В Италии
Повсюду чудеса!
Италия! Италия!
Ты – всей земли краса!

Жители деревни расходятся по домам. Остаются только Чиполлино и Редиска. Редиска подходит к Чиполлино сзади, закрывает ему глаза ладошками и громко мяукает, как кошка, еле сдерживая смех.

Чиполлино

Не похоже даже близко!
Здесь не водятся коты!
Прекрати шутить, Редиска!
Я ведь знаю это ты!

Редиска смеется и убирает ладошки. Чиполлино поворачивается к ней.

Редиска (ласково)

С добрым утром, Чиполлино!

Редиска целует Чиполлино в щеку. Чиполлино отстраняется и поспешно вытирает щеку.

Чиполлино (смущенно и притворно сердито)

Что ты делаешь? Нельзя
Целоваться без причины!

Можно, если мы друзья!

Редиска целует Чиполлино в другую щеку. Он снова отпрыгивает, как ошпаренный. Редиска смеется.

Чиполлино (сам себе с досадой)

Вот ведь не было заботы!
Нас до смерти засмеют,
Если вдруг увидит кто-то.

Чиполлино отводит Редиску на несколько шагов, а сам поспешно отходит от нее.

Чиполлино (Редиске)

Ты стой здесь, я встану тут!
И не вздумай приближаться!

Редиска (весело)

Ладно, ладно! Хорошо!
Я не буду целоваться.

Чиполлино направляется к своему дому.

Редиска (вслед Чиполлино)

Эй, куда же ты пошел?

Чиполлино

Папе помогать и маме!
Я ведь старший сын в семье!
То, что вырастим мы сами,
То и будет на столе.

Из домика под музыку выходит старик Чиполлоне с лейкой, за ним следует его многочисленное семейство тоже с лейками и другим огородным инвентарем. Чиполлино бежит к отцу и берет лейку. Семейство Чиполлоне направляется к грядке.

Чиполлоне (поет)

Ничего и никогда
Не дается без труда.
Если целый день лениться,
Вырастает лишь беда.

Дети Чиполлоне (поют)

Рано утром мы встаем,
Вместе песенку поем,
Вместе легче нам трудиться,
Вместе меньше устаем.

Чиполлоне (поет)

Всех богаче в мире я –
Велика моя семья.
Без детей на белом свете
Стать счастливыми нельзя.

Дети Чиполлоне (поют)

Друг для дуга мы важны.
Мы едины и дружны.
И, пока мы будем вместе,
Нам несчастья не страшны.

Семья Чиполлино обнимается. Вдалеке раздается звон колокольчиков. Строевым шагом на сцену выходят Командир Лимончиков и несколько солдат-лимончиков. Они маршируют.

Лимончики (поют)




Беспрекословно, точно и сразу
Мы исполняем принца приказы.
Если на смерть посылает нас он,
Мы говорим: Славься принц наш Лимон!

Командир Лимончиков (командным тоном)

Левой! Правой! Левой! Правой!
Ать-два! Ать-два! Ать-два! Стой!

Командир Лимончиков резко останавливается возле грядки, где работает семья Чиполлино. Солдаты-лимончики врезаются друг в друга и чуть не падают. Командир Лимончиков сверяется с картой.

Командир Лимончиков

Мы на месте! Боже правый!
Что за дух такой густой?

Командир Лимончиков зажимает нос перчаткой и недовольно оглядывается по сторонам.

Командир Лимончиков (кричит на Чиполлоне)

Эй ты, нищее отродье!
Чем здесь пахнет? Отвечать!

Командир Лимончиков топает ногой.

Чиполлоне (добродушно)

Луком, ваше благородье!
Не извольте осерчать!

Чиполлино (вызывающе)

Честная так пахнет бедность,
В этом вовсе нет стыда.

Командир Лимончиков

Что за дерзкая нелепость!
(одному из солдат-лимончиков)
Эй! Тащи духи сюда!

Солдат-лимончик убегает и возвращается с огромным разбрызгивателем духов.

Командир Лимончиков (указывая на семью Чиполлоне)

Живо надуши-ка этих!

Солдат начинает пшикать духами на семью Чиполлоне.

Командир Лимончиков (Солдату-лимончику сердито)

Да не так! Со всех сторон!
Очень скоро здесь проедет
Наш правитель принц Лимон.
Он не должен эту гадость
Носом царственным вдыхать.
Принцу нашему на радость
Всё должно благоухать.

Солдаты-лимончики старательно опрыскивают духами семейство Чиполлино.

Командир Лимончиков (поет)

Принцы на смертных простых не похожи,
Принцы всем прочим совсем не чета –
Гордая поступь и нежная кожа,
Соком особым их плоть налита.

Принцы не терпят к себе небреженья,
Принцы капризнее малых детей.
Требуют принцы к себе уваженья,
Не уважая обычных людей.

Им подавай всё по высшему классу –
Замки, кареты, наряды и снедь.
Не угодишь, срубят голову сразу.
Но это честь – ради них умереть.

Семейство Чиполлоне чихает.

Командир Лимончиков (принюхивается)

Вот теперь всё шито-крыто!
Дух не портит ничего!

Выбегает Глашатай и громко трубит в трубу. Из домов выбегают любопытные жители деревни и выстраиваются толпою вдоль дороги. Старик Чиполлоне оказывается в первом ряду. Солдат-лимончик пробегает вдоль шеренги и всех опрыскивает духами.

Глашатай (кричит)

Прибыл принц Лимон со свитой!
Поприветствуйте его!

Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько Солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона. Жители деревни, машут ему руками, кричат «Ура!» и бросают ему цветы.

Принц Лимон (поет)

Кто на свете всех желтее?
Кто на свете всех спелей?
Кто прекрасней и круглее
Принцев всех и королей?

Жители деревни (поют)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Принц Лимон (поет)

Кто землею всей владеет?
Кто владеет всем вокруг?
На кого присесть не смеет
Ни одна из грязных мух?

Жители деревни (поют)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Принц Лимон (поет)

Кто живет в дворце злачёном,
Носит платье из парчи,
Копит в банке миллионы,
Ест на завтрак калачи?

Жители деревни (поют)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Восторженная толпа напирает на старого Чиполлоне, он еле сдерживает ее натиск.

Чиполлоне (кричит)

Перестаньте! Пректатите!
Не толкайтесь, вас прошу!
Хоть немного отойдите!

Принц Лимон, услышав крики, останавливается.

Принц Лимон (сердито)

Это что еще за шум?
Как ты смеешь, нечестивец,
Подданным моим мешать
Лицезреть меня?

Командир Лимончиков подбегает к Чиполлоне и направляет на него свою саблю.

Командир Лимончиков (грозно)

Паршивец!
Вздумал принцу угрожать?

Командир Лимончиков достает подзорную трубу и направляет ее на Чиполлоне.

Принц Лимон (с подозрением)

Сразу видно, что мятежник!
(солдатам-лимончикам)
Стража! Живо взять его!

Солдаты-лимончики хватают Чиполлоне.

Командир Лимончиков (рапортует Принцу Лимону)

Схвачен он и обезврежен!

Чиполлоне (растерянно)

Я ж не сделал ничего!

Командир Лимончиков (строго)

Вот за это и ответишь!
Нам мятеж тут ни к чему!
Вижу я, куда ты метишь!

Принц Лимон

Посадить его в тюрьму
Этак скажем лет на двести,
Или лучше на пятьсот!

Первый Солдат-лимончик

Как угодно вашей чести!

Солдаты-лимончики прикатывают телегу с клеткой и запирают в ней старого Чиполлоне.

Принц Лимон (сердито кричит на носильщиков)

Что стоим? Пошли вперед!

Снова звучит музыка. Шествие Принца Лимона продолжается. Ликующая толпа бежит за ним.

Принц Лимон (поет)

Кто законы принимает?
Кто вершит над всеми суд?
Кто всё лучше прочих знает?
Кто главней всех прочих тут?

Жители деревни (поют)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Шествие уходит. Остаются только члены семьи Чиполоне, Редиска и двое солдат-лимончиков, сторожащие клетку с арестованным.

Чиполлино (горестно)

Бедный папа Чеполлоне!

Братья и сестры Чиполлино плачут. Чиполлоне протягивает к ним руки через прутья решетки. Солдат-лимончик обнажает саблю и мешает им приблизиться к повозке с арестантом.

Эй, преступники! Молчать!
Раз нарушили законы,
Так извольте отвечать!

Чиполлоне (заискивающе)

Здесь же нету командира,
Дай проститься, ваша честь!
Знаю, под твоим мундиром
Сердце человечье есть.

Первый Солдат-лимончик (сменив гнев на милость)

Ладно, так и быть, прощайтесь,
Только слишком не тянуть.
Надо в город возвращаться,
До тюрьмы не близок путь.

Солдаты-лимончики отходят от клетки на пару шагов. Семья Чиполлоне бросается к отцу семейства.

Чиполлино (в ужасе)

Но ведь там одни убийцы
И грабители сидят!

Чиполлоне

Нет, сынок, они у принца
С золоченых блюд едят.
А в тюрьме людей хороших
Очень много, мне поверь.

Чиполлино

Заберут тебя, и что же
Будем делать мы теперь?

Чиполлоне (утешительно)

Брат мой, дядюшка Чиполло,
Позаботится о вас,
Слушайтесь, ходите в школу,
(строго)
Каждый день, не через раз!

Семейство Чиполлоне снова плачет и обнимается. Солдаты-лимончики наблюдают за ними.

Второй Солдат-лимончик (сердито)

Только время зря теряем!

Первый Солдат-лимончик (строго)

Хватит выжимать слезу!
Нам пора!

Солдаты-лимончики берут телегу за оглобли и увозят клетку с Чиполлоне со сцены.

Чиполлино (кричит вдогонку)

Отец! Тебя я
Обязательно спасу!

Братья и сестры Чиполлино понуро уходят домой. Остаются только Редиска и Чиполлино.

Как же ты спасешь?

Чиполлино

Не знаю.
Лишь одно известно мне,
Я нисколько не желаю,
Чтоб отец сидел в тюрьме!
Соберу сейчас котомку
И пойду отсюда прочь.

Я с тобой!

Чиполлино

Отстань, девчонка!

Редиска (настойчиво)

Я хочу тебе помочь!
Я твой друг! А вместе с другом
Легче самый трудный путь.

Чиполлино

Ладно, так и быть, подруга,
Только в тягость мне не будь!

Редиска радостно хлопает в ладоши. Чиполлино бежит домой, возвращается с котомкой и они вместе с Редиской отправляются в путь. Пока Чиполлино и Редиска идут и поют, на сцене меняются декорации. Деревня исчезает.

Чиполлино и Редиска (поют)

Грустить и хмуриться нельзя
Когда с тобой твои друзья!
С друзьями веселее жить!
Нет больше счастья, чем дружить!

Сильней нет дружбы ничего,
В ней чудеса и волшебство.
С ней всё возможно и легко,
А всё плохое далеко.

Ни на земле, ни на звезде
Друзья не бросят нас в беде,
Они на помощь к нам придут,
И никогда не предадут.

И я твой друг, и ты мой друг.
С друзьями ярче мир вокруг.
И он пронизан солнцем весь,
Пока мы друг у друга есть!

Редиска и Чиполлино кружатся, взявшись за руки, а потом хохочут и убегают. На сцене появляется крошечный домик Кума Тыквы. Сам Кум Тыква сидит внутри. Недалеко стоит плетень. Чуть поодаль несколько деревьев – лес. Прибегает стайка деревенских мальчишек. Он пляшут вокруг домика и дразнятся.

Деревенские дети (поют)

Посмотри на этот дом!
В нем не стал бы жить и гном.
Ни в поселке ни в одном
Этой ниже
Нету крыши,
И теснее нет хором.

«Как у тыквы-старика
В кухне правая рука,
В спальне левая рука.
Если ноги
На пороге,
Нос – в окошке чердака!»*

Приходят Чиполлино и Редиска. Они становятся чуть поодаль. Один из сорванцов забирается на крышу.

Кум Тыква (умоляюще)

Осторожнее, детишки!
Не разрушьте домик мой!
Вот конфет вам, шалунишки,
И ступайте-ка домой!

Кум Тыква протягивает мальчишкам конфеты. Те их быстро разбирают и убегают. Кум Тыква замечает Чиполлино и Редиску и протягивает им в окошко конфеты.

Кум Тыква (добродушно)

Ну, а вы чего стоите,
Как лопаты у плетня?
Не робейте, подходите,
Угощайтесь, ребятня!

Чиполлино и Редиска подходят и берут по конфете.

Кум Тыква (добродушно)

Я смотрю, вы не из местных.

Редиска (устало)

Да, у нас был долгий путь.

Кум Тыква (сокрушенно)

Жаль, что дом мой одноместный,
Вас сюда не запихнуть,
Чтобы отдохнуть немного.

Чиполлино

Ничего, мы посидим
Здесь в тенечке у порога.

Мы стеснять вас не хотим.

Чиполлино

Только мне вот любопытно,
Почему так мал ваш дом.
Ведь любому очевидно,
Что вам слишком тесно в нем.
Самому не повернуться,
В гости не позвать друзей.
И над домиком смеются
Овощи с округи всей.

Кум Тыква (поет)

Пусть у богатых большие хоромы,
Я на судьбу не в обиде свою,
Каждый кирпичик этого дома
Я среди тысяч других узнаю.

Я никогда расточительным не был,
Я на свой домик копил много лет –
Этот кирпичик купил вместо хлеба,
Этот купил вместо новых штиблет.

Воду я пил вместо чая с вареньем
И экономил, на чем только мог.
Этот кирпичик на мой день рожденья
Мне заменил именинный пирог.

Пусть невелик вышел домик, но всё же
Он – первый в жизни мой собственный дом.
И потому он в сто раз мне дороже
Самых просторных роскошных хором.

Раздается громкий цокот копыт. На сцену выезжает запряженная огурцами карета с гербом графинь Вишен. В карете едет Сеньор Помидор.

Сеньор Помидор (поет)

«Я – синьор Помидор.
Красен я и пышен.
А служу я с давних пор
У помещиц – Вишен.

Хоть и смотрят свысока
Две графини Вишни
На меня, на толстяка, –
Я у них не лишний!

Каждый год я от жильцов –
Свёклы и салата,
От бобов и огурцов
Требую квартплаты.

Езжу к тыквам-беднякам
И к богатым дыням.
Перый грош беру я сам,
Два везу графиням.

А в имении у нас
Строгие порядки:
Тот, кто денег не припас,
Убирайся с грядки!

С каждым часом я расту,
Наливаясь соком,
Потому что на посту
Нахожусь высоком!

Я – не репа, не морковь –
Мелочь огородная.
У меня под кожей кровь
Очень благородная.

Я – холёный помидор
С кожею атласной,
И вступать со мною в спор
Овощам опасно!»*

Сеньор Помидор замечает домик Кума Тыквы.

Сеньор Помидор

Тпру! Стоять!

Карета останавливается. Сеньор Помидор выходит из нее.

Сеньор Помидор (Куму Тыкве грозно)

Ах ты, мятежник!
Бунтовщик! Разбойник! Тля!
Ты, бандит, не знаешь нешто
Чья повсюду здесь земля?
Что ты вздумал здесь устроить!
Вот же, пакостный народ!
Как посмел ты дом построить
На земле графинь-сирот?

Кум Тыква (робко)

У меня есть разрешенье.
Мне его граф Вишня дал.

Кум Тыква протягивает Сеньору Помидору старую бумагу.

Сеньор Помидор (в гневе)

Как ты смеешь лгать, мошенник!
Вот бездельник! Вот нахал!

Сеньор Помидор рвет бумагу в клочья и разбрасывает их.

Сеньор Помидор (возмущенно)

Граф наш тридцать лет, не меньше,
Под землей в гробу лежит.
Ты же грабишь бедных женщин,
Коим всё принадлежит!
Так что живо убирайся!
А не то не будешь рад!

Кум Тыква

Сеньор Помидор

А ну не пререкайся!
Эй, Горошек! Адвокат!

Прибегает Адвокат Горошек.

Адвокат Горошек (подобострастно кланяясь)

Весь я Ваш всегда и ныне!

Сеньор Помидор

Объясни ему, что он…

Сеньор Помидор тычет пальцем в Кума Тыкву.

Сеньор Помидор

Если домик не покинет,
Будет тотчас же казнен!

Адвокат Горошек (подобострастно)

Да! Вы правы совершенно!
(Куму Тыкве грубо)
А тебе совет я дам:
Убирайся прочь, мошенник!

Кум Тыква

В суд пойду!

Адвокат Горошек (ехидно)

Подумай сам:

Адвокат Горошек стучит себя кулаком по лбу.

Адвокат Горошек (поет)

Правда в суде не имеет значенья,
Правды превыше поставлен закон.
Но и закон не имеет значенья,
Если у вас за душой миллион.

Можете делать вы всё, что хотите.
Тот, кто богат, тот всегда будет прав.
Вы у себя на носу зарубите,
Нету у нищих в стране нашей прав.

Если ты беден, не смей возмущаться,
Не возражай богачу никогда.
Бедному в суд смысла нет обращаться,
Там побеждает богатый всегда.

Сеньор Помидор (Куму Тыкве самодовольно)

В суд пойдешь, и ты – покойник!

Чиполлино (дерзко Сеньору Помидору)

Угрожает! Ишь, какой!
Здесь не он, а ты разбойник!

Сеньор Помидор (показывая на Чиполлино)

Это кто еще такой?

Чиполлино (поет и пляшет)

Я веселый Чиполлино –
Молодой зеленый лук.
Всем врагам язык мой длинный
Доставляет много мук.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Я хожу по белу свету,
Но совсем не просто так,
Призываю я к ответу
Злых противных забияк.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Те, кто слабых обижает,
Обирает бедняков,
Скоро от меня узнает
Вкус пинков и тумаков.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Негодяев совершенно
Не жалею, не щажу.
Прямо здесь стоит мошенник,
Я его вам покажу.

Чиполлино достает зеркальце и показывает его Сеньору Помидору.

Сеньор Помидор (сжимая кулаки)

Ах ты, маленький пройдоха!
Как ты смеешь мне дерзить!

Сеньор Помидор хватает Чиполлино за перья, выдергивает одно и начинает тереть глаза, а потом заливается слезами.

Сеньор Помидор (в панике)

Щиплет! Щиплет!

Чиполлино (насмешливо)

Чиполлино дает пинка Сеньору Помидору, тот отлетает к своей карете и садится в нее.

Сеньор Помидор (плаксиво)

Я еще вернусь, злодеи!
Я еще вам покажу!

Чиполлино (насмешливо)

Превосходная идея!
Я добавкой награжу.

Адвокат Горошек помогает Сеньору Помидору сесть в карету, и они уезжают.

Чиполлино

Не терплю несправедливость,
И жестокость не терплю.
Подождите, ваша гнилость,
Я в салат вас изрублю!

Чиполлино грозит кулаком вслед карете. Из-за плетня выходят Мастер Виноградинка, Лук Порей, Фасолинка и Кума Тыквочка.

Мастер Виноградинка (хлопая Чиполлино по плечу)

Храбрый ты, малец, однако.

Лук Порей

Не видал я до сих пор,
Чтобы так рыдал и плакал
Кавалер наш Помидор.

Кум Тыква (со вздохом)

Зря ты так с ним, Чиполлино.
Он с солдатами придет.
Мне придется дом покинуть.

Раздается звук свистка и звон колокольчиков.

Мастер Виноградинка

Счастье ждет, беда не ждет!

Кум Тыква (со вздохом)

Поскорее, Бога ради,
Прячьтесь! Прячьтесь, а не то
Он и вас в тюрьму посадит,
Как всех прочих, ни за что!

Все, кроме Кума Тыквы прячутся за плетнем. Прибегает Сеньор Помидор с отрядом солдат-лимончиков.

Сеньор Помидор (Куму Тыкве грозно)

Где мятежник Чиполлино?

Кум Тыква (со вздохом)

Сеньор Помидор (с досадой)

Ушел? Куда?

Кум Тыква (со вздохом)

Я не знаю!

Сеньор Помидор (с досадой солдатам-лимончикам)

Дурачины!
Упустили, как всегда!
(Куму Тыкве)
Ну, а ты что здесь расселся,
Словно граф или барон?
На пощаду не надейся!
Дом твой конфискован! Вон!
(солдатам-лимончикам)
Прогоните негодяя!

Солдаты-лимончики с трудом вытаскивают Кума Тыкву из домика.

Солдат-лимончик

Эй! А ну-ка выходи!

Кум Тыква (со вздохом)

Где ж я буду жить?

Сеньор Помидор

Не знаю!
Негде жить, в тюрьме сиди!
Здесь же будет жить Мастино!

Сеньор Помидор свистит. С лаем прибегает Пес Мастино и садится возле будки. Сеньор Помидор привязывает пса к домику длинной веревкой.

Сеньор Помидор (самодовольно)

Он – свирепый верный пес.
Он поймает Чиполлино!

Пес Мастино (отрывисто и подобострастно)

Да! Конечно! Не вопрос!

Сеньор Помидор (потирая руки)

С ним расправлюсь, и отныне
Будет всё, как я хотел!
(Псу Мастино)
Сторожи! А я графиням
Доложу о ходе дел!

Сеньор Помидор и солдаты-лимончики уходят. Пес Мастино забирается в будку.

Солдаты-лимончики (поют)

Храбро лимоны шагают по свету,
Лучше лимонов солдат в мире нету.
Принцу Лимону верны, как один.
Всех, кто восстанет, мы вмиг победим!

Из-за плетня выходят Чиполлино и Редиска.

Пес Мастино (глядя на Чиполлино с подозрением)

Паренек, скажи мне честно,
Ты не Чиполлино?

Чиполлино

Пес Мастино

Чиполлино

Мне неизвестно.

Пес Мастино (мечтательно)

Вот бы мне напасть на след.

Кум Тыква пытается подойти к своему домику Пес Мастино грозно рычит на него.

Кум Тыква (со вздохом)

Из родного дома гонят!
Как я мало пожил в нем!

Кум Тыква садится на землю и закрывает лицо руками.

Редиска (утешительно)

Не печалься.

Чиполлино

Мы твой домик
Обязательно вернем!

Чиполлино свистит. Прибегают мальчишки. Они все вместе совещаются и хихикают, поглядывая в сторону Пса Мастино.

Деревенские мальчишки (поют)

Улетайте, облака!
Улетайте, тучи!
Дождь не нужен нам, пока
Пса мы не проучим.

Солнышко! Солнышко!
На небе сверкай!
Солнышко! Солнышко!
Жарче припекай!

Нас теплом своим согрей,
Ста печей не хуже.
На дорожках поскорей
Высыхайте лужи!

Солнышко! Солнышко!
На небе сверкай!
Солнышко! Солнышко!
Жарче припекай!

Раскаляется песок,
Словно угли в печке.
Хорошо пойти в лесок,
Искупаться в речке.

Солнышко! Солнышко!
На небе сверкай!
Солнышко! Солнышко!
Жарче припекай!

Мальчишки смеются и убегают. Пес Мастино, мучаясь от жажды, высовывает язык и тяжело дышит.

Пес Мастино (сам себе)

Пить охота очень-очень!
Как же жарко! Нету сил!
За один воды глоточек
Хвост себе бы откусил!
Чувствую себя прескверно.
Но, раз мне поручен пост,
Сторожить я буду верно,
Как и должен честный пес.
(поет)
Служба – призванье и счастье собачье.
Служба всю жизнь озаряет мою.
Если служу, значит, что-то я значу.
Службе всего я себя отдаю!

Верность и честность – собачья природа.
Босс – божество неземное для нас.
Если велит, то в огонь я и в воду
Прыгну, его выполняя приказ.

Ради него быть готов я кусачим,
Есть черствый хлеб, позабыть о семье,
Ведь нет несчастней собаки бродячей,
Нет для нее смысла жить на земле.

Из-за плетня выглядывают Чиполлино и Редиска.

Чиполлино (Редиске)

Выбрал он таких хозяев,
Что теперь не будет рад.

Тот, кто служит негодяям,
Вместе с ними виноват!

Чиполлино достает большую бутылку с надписью «Снотворное», подходит к Псу Мастино и делает вид, что пьет, заткнув пальцем горлышко.

Чиполлино (изображая удовольствие)

Как прохладно! Как приятно!

Пес Мастино

Эй, мальчишка!

Чиполлино

Что, сеньор?

Пес Мастино

Сбегай мне за лимонадом!
Здесь есть постоялый двор.

Чиполлино

Не могу! Я занят очень!

Пес Мастино

Чиполлино

Не видишь, воду пью!

Чиполлино снова делает вид, что пьет из бутылки.

Чиполлино (Псу Мастино)

Поделюсь с тобою, хочешь?
На, возьми бутыль мою!

Чиполлино протягивает бутылку Псу Мастино. Пес Мастино хватает бутылку и жадно пьет.

Пес Мастино

Что случилось? Что такое?
Помогите! Караул!
Что вы сделали со мною?

Пес Мастино роняет бутыль, падает и засыпает с громким храпом. Чиполлино полкает Пса Мастино ногой, проверяя крепко ли он спит.

Чиполлино

Выходите! Он уснул!

Из-за плетня выходят Редиска, Кум Тыква, Кума Тыквочка, Лук Порей, Фасолинка и Мастер Виноградинка.

Чиполлино

Домик спрячем!
Ведь в ближайший лес его
Можно увезти на тачке!
Есть здесь тачка у кого?

Фасолинка

Тачку я достать сумею!

Чиполлино

Так вези ее сюда!

Фасолинка убегает и возвращается с тачкой.

Чиполлино

Надо действовать быстрее.
Грузим домик и айда!

Чиполлино отвязывает спящего Пса Мастино от домика и привязывает конец веревки к плетню. Домик Кума Тыквы грузят на тачку.

Кум Тыква (переживая)

Осторожней! Не спешите!

Чиполлино

Мы вперед вас в лес пойдем
И для домика укрытье
Понадежнее найдем.

Чиполлино берет Редиску за руку, и они убегают в лес. Остальные медленно катят тачку с домиком и поют.

Кум Тыква, Фасолинка, Мастер Виноградинка, Кума Тыквочка и Лук Порей (поют)

Ничего, что мы бедны,
Мы дружны, и мы честны.
Нам не стыдно, что в заплатах
Наши куртки и штаны.

В королевстве нашем власть
Каждый день пирует всласть,
Чтоб в роскошных жить палатах,
Всех готова обокрасть.

Только все мы больше им
Подчиняться не хотим.
Вместе справиться сумеем,
Справедливость отстоим!

Вместе мы в сто раз сильней,
Вместе мы в сто раз умней.
Не позволим мы злодеям
Добрых обижать людей!

Раздается свист и звон колокольчиков. Прибегает Сеньор Помидор с отрядом Лимончиков.

Сеньор Помидор (грозно)

Далеко ли вы собрались?

Сеньор Помидор пинает спящего Пса Мастино.

Сеньор Помидор (Псу Мастино)

Ты-то дрыхнешь почему?

Пес Мастино (бормочет сквозь сон)

Я не сплю! Я просыпаюсь!

Пес Мастино с трудом поднимается на ноги, мотает головой, снова падает и засыпает с громким храпом.

Сеньор Помидор (кричит на Пса Мастино)

Ты уволен!
(солдатам-лимончикам)
Их в тюрьму!

Солдаты-лимончики под музыку начинают гоняться за Кумом Тыквой, Кумой Тыквочкой, Мастером Виноградинкой и Фасолинкой. Ловят всех и уводят со сцены, связав веревкой. Домик тоже увозят. Процессию возглавляет Сеньор Помидор.

Сеньор Помидор (поет)

Солдаты-лимончики (поют)

Будет он, будет он
Арестован и казнен!
Будет он, будет он
Арестован и казнен!

Сеньор Помидор (поет)

Кто законы попирает,
Кто не по карману горд,
Тот баланды вкус узнает
И не сможет кушать торт.

Солдаты-лимончики (поют)

Будет он, будет он
Арестован и казнен!
Будет он, будет он
Арестован и казнен!

Как только арестованных уводят, прибегают Чиполлино и Редиска.

Чиполлино (с досадой)

Целый час в лесу прождали.

Редиска (разводит руками)

Нету их ни там, ни тут.

Чиполлино

Где ж они?

Чиполлино толкает спящего пса в бок. Пес Мастино просыпается и трясет головой.

Пес Мастино (зевая)

В тюрьму забрали.
Их до смерти там запрут.

Чиполлино (чешет в затылке)

Да, нелегкая задача
Их избавить от беды!

Чиполлино… Ой!

Редиска пугается того, что произнесла имя своего друга при собаке и зажимает рот ладошкой.

Пес Мастино (изумленно)

Так значит,
Чипполино это ты?

Чиполлино (самодовольно)

Пес Мастино (возмущенно)

Из-за твоих проделок
Я лишился службы?

Чиполлино

Пес Мастино начинает с лаем гоняться за Чиполлино. Чиполлино отходит подальше от плетня. Веревка натягивается и не дает Псу Мастино приблизиться.

Чиполлино (насмешливо)

Ты б нашел получше дело,
Погонял бы что ль кота!

Чиполлино и Редиска убегают. Пес Мастино опрокидывает плетень и бежит за ними, таща плетень за собой. На сцене появляется Профессор Груша. Он кладет на землю шляпу для сбора монет и начинает играть на скрипке. Через некоторое время прибегают Чиполлино и Редиска.

Чиполлино

Фух! Побегали мы классно!

Сердце выпрыгнет сейчас!

Чиполлино (оглядываясь)

Этот увалень блохастый
Наконец отстал от нас!

Глупый он необычайно!

Чиполлино

Да, повеселились мы!

Чиполлино подходит к Профессору Груше.

Чиполлино (Профессору Груше)

Вы не знаете случайно,
Как добраться до тюрьмы?

Профессор Груша

Как не знать? Конечно, знаю.
В наш несправедливый век,
Хоть однажды, там бывает
Каждый честный человек!
Я и сам, от вас не скрою,
Очень часто там сижу.
Следуйте, друзья, за мною,
Я дорогу покажу!

Профессор Груша подбирает свою шляпу и идет вместе с Чиполлино и Редиской.

Профессор Груша (поет)

Нынче в тюрьмах не сидит
Ни разбойник, ни бандит.
Но однажды справедливость
Зло и жадность победит.

От преступников народ
Свой очистит огород.
Попадет к нему в немилость
Тот, кто кровь народа пьет.

Мы вернем им долг пинков,
Зуботычин, тумаков,
И тогда в стране не будет
Ни господ, ни бедняков.

Будем счастливо мы жить,
Помогать всем и дружить
И, как страшный сон, забудем,
Как преступникам служить.

На сцене появляется тюрьма с зарешеченным окном и дверью, которую охраняет Солдат-лимончик.

Профессор Груша

Вот тюрьма.

Чиполлино

Но здесь охрана!

И решетка на окне!

Профессор Груша

Я играть на скрипке стану,
Отвлеку, доверьтесь мне.

Профессор Груша, Чиполлино и Редиска совещаются шепотом. Редиска прячется за угол тюрьмы. Профессор Груша начинает играть на скрипке веселую мелодию.

Профессор Груша (поет)

Жил на свете генерал,
Генерал, генерал.
Он приказ плясать отдал.
Вот так генерал!

Эй, солдатик, попляши!
Попляши! Попляши!
Попляши от всей души!
Веселей пляши!

Пусть все пляшут на плацу,
На плацу, на плацу
Опа-опа-дри-цацу!
Опа-дри-цацу!

Эй, солдатик, попляши!
Попляши! Попляши!
Попляши от всей души!
Веселей пляши!

Солдат-лимончик начинает плясать под музыку. Чиполлино с его пояса снимает связку ключей и входит в тюрьму. Из-за угла выглядывает Редиска.

Редиска (кричит)

Помогите! Помогите!
Убивают! Караул!
Здесь с большим ножом грабитель!
Он насквозь меня проткнул!

Солдат-лимончик обнажает саблю, свистит в свисток и бежит на помощь Редиске. Сама Редиска выбегает с другой стороны здания.

Чиполлино, поскорее!
Он вот-вот вернется!

Из дверей тюрьмы выбегают заключенные, и, опираясь на Чиполлино, с трудом выходит Чиполлоне в тюремной робе.

Чиполлоне

Ох!
Убежать я не сумею!

Чиполлоне садится на землю.

Профессор Груша (качая головою)

Да, отец твой очень плох.

Прибегает Солдат-лимончик, видит открытую дверь тюрьмы и свистит в свисток.

Редиска (в панике)

Что же делать?

Чиполлоне (Чиполлино и Редиске)

Вы бегите!

Профессор Груша

Я погоню задержу.

Чиполлино и Редиска убегают. На свист прибегает Сеньор Помидор с солдатами-лимончиками.

Сеньор Помидор (кричит и топает ногами)

Всех схватить! Чего стоите?

Сеньор Помидор дает пинка ближайшему Солдату-лимончику. Солдаты-лимончики бросаются в погоню, свистя в свистки. Профессор Груша пытается преградить им путь, но они сбивают его с ног.

Сеньор Помидор (хватает за грудки Профессора Грушу)

Профессор Груша

А не скажу!

Сеньор Помидор рычит и трясет Профессора Грушу.

Профессор Груша (ехидно)

Вы так лопните от злости!

Сеньор Помидор (топая ногами)

Цыц! Молчать! Разбойник! Хам!
(солдатам-лимончикам, показывая на Чиполлоне и Профессора Грушу)
Этих двух в темницу бросьте
К остальным бунтовщикам!

Двое солдат-лимончиков хватают Чиполлоне и Профессора Грушу, связывают их и тащат в тюрьму.

Профессор Груша (кричит солдатам-лимончикам)

Кровопийцы и пиявки!
Всех связать не хватит пут!

Сеньор Помидор (солдатам-лимончикам)

Не сюда! В темницу в замке!
Уж оттуда не сбегут!
Там мятежников опасных
Я держу, а ключ при мне!

Сеньор Помидор показывает большой ключ. Двое солдат-лимончиков под марш уводят Профессора Грушу и Чиполлоне. Сеньор Помидор уходит с ними. Из-за угла тюрьмы выходят Редиска и Чиполлино.

Редиска (возмущенно)

Что за человек ужасный!
Сам он должен жить в тюрьме!
Я его так презираю!
Он – клоповник! Он – репей!

Чиполлино

Но зато теперь мы знаем,
Как освободить друзей!
Надо нам пробраться в замок,
Ключ стащить и всех спасти!

Редиска обнимает Чиполлино и целует в щеку.

Умный ты и храбрый самый!

Чиполлино

Фу! Редиска, прекрати!

Чиполлино вырывается.

Чиполлино

Не до глупостей мне всяких,
А особенно сейчас.
Мы готовимся к атаке,
Мало времени у нас!

Чиполлино берет Редиску за руку и тянет ее за собой. Вместо тюрьмы на сцене появляется ограда сада, фонтан и замок графинь Вишен. Повсюду развешаны объявления: «Вход воспрещен!» «Выход воспрещен!» «Запрещается трогать цветы!» «Запрещается говорить с рыбами!» «Сорить запрещено!» «Не рвать листья!» За прутьями ограды появляются Чиполлино и Редиска.

Этот дом такой огромный!

Чиполлино

Знаю я таких людей,
Чем хоромы их просторней,
Тем душа у них черствей.

Из замка выходит граф Вишенка с большой книгой под мышкой. Редиска и Чиполлино прячутся и тихонько за ним наблюдают. Граф Вишенка гуляет по саду и повсюду натыкается на записки.

Граф Вишенка (поет)

Быть маленьким графом невесело очень.
Повсюду одни лишь сплошные «нельзя».
А сердце мечтать о несбыточном хочет –
Об играх, веселье и верных друзьях.

Живу я всю жизнь в этом замке, как в клетке.
Нельзя мне покинуть его ни на миг,
Нельзя ни листочка сорвать в парке с ветки,
Нельзя ни на миг оторваться от книг.

Как хочется мне стать обычным мальчишкой –
Шалить и с ребятами мячик гонять.
Но это для титула графского слишком,
Но этого теткам моим не понять.

Нельзя мять траву, окунать руки в воду,
И с рыбками даже нельзя говорить.
Я отдал бы всё за минуту свободы,
За право, как птица, свободно парить.

Редиска (тихонько Чиполлино)

Ах, какой печальный мальчик!

Чиполлино (Редиске)

Он примерно наших лет.
Вот удача так удача.
(Графу Вишенке)
Эй!

Чиполлино машет рукой Графу Вишенке.

Граф Вишенка (робко)

Вы это мне?

Чиполлино

Чиполлино протискивается через прутья ограды.

Граф Вишенка (в ужасе)

Вы… Вы здесь!

Чиполлино (беззаботно)

И что такого?

Граф Вишенка (указывая на записку)

Вам входить нельзя сюда!

Чиполлино

Ты, как маленький, ей Богу!

Граф Вишенка

Но записка…

Чиполлино

Чиполлино рвет записку на кусочки и разбрасывает их.

Чиполлино

Больше нет ее, смотри-ка!

Граф Вишенка (указывая на записку)

Но сорить запрещено!

Чиполлино срывает записку «Сорить запрещено!» и протягивает ее Графу Вишенке.

Чиполлино

На вот! Сам ее порви-ка!

Граф Вишенка неуверенно разрывает записку пополам.

Чиполлино

Всё теперь разрешено!

Чиполлино и Граф Вишенка срывают записки, развешанные по саду, и рвут их на клочки.

Чиполлино (поет)

Напридумывать запретов
Могут все, кому не лень.
Но, скажу вам по секрету,
Все запреты – дребедень.

Если мешают они веселиться,
Если мешают они подружиться,
Если мешают счастливыми быть,
Лучше про эти запреты забыть.

Граф Вишенка (восторженно)

Вы – невероятный мальчик!
Вы – герой моей мечты!

Чиполлино

Мы – друзья! А это значит
Надо перейти на ты!

Граф Вишенка

Но мы даже не знакомы.
Я – граф Вишенка.

Чиполлино

А я –
Чиполлино!

Чиполлино и Граф Вишенка пожимают друг другу руки.

Граф Вишенка

Тот, который
Помидора в три ручья
Плакать давеча заставил?

Чиполлино

Да, он самый!

Граф Вишенка

Я так рад!
Только ты в обход всех правил
Мог ко мне забрался в сад!
Ты на свете самый смелый!
Счастлив я, что мы друзья!

Граф Вишенка обнимает Чиполлино.

Чиполлино

Я вообще-то здесь по делу.
Помощь мне нужна твоя.
Можешь ключик Помидора
От темницы мне достать?

Граф Вишенка (испуганно)

Хочешь ты, чтоб стал я вором
Тем преступникам под стать,
Что томятся в подземелье?
Не могу я, извини!

Чиполлино

Только вот, на самом деле,
Не преступники они!
Там отец мой Чиполлоне –
Добрый честный человек.
Там Кум Тыква, что из дома
Выгнан ни за что, и все
Остальные люди, тоже
Не виновные ни в чем.

Граф Вишенка

Ах! Быть этого не может!
Если так, мы их спасем!
Только надо торопиться,
Завтра утром, я слыхал,
Принц их всех казнить грозится,
А сегодня будет бал.

Чиполлино

Вот на нем-то Помидора
Мы с тобой и обхитрим.
Пусть он лопнет от позора!
Мы сыграем шутку с ним!
(Поет)
Я веселый Чиполлино –
Молодой зеленый лук.
Всем врагам язык мой длинный
Доставляет много мук.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Я хожу по белу свету,
Но совсем не просто так,
Призываю я к ответу
Злых противных забияк.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Граф Вишенка хлопает в ладоши. Прибегает Сеньор Помидор.

Сеньор Помидор (возмущенно)

Это что еще такое?

Сеньор Помидор свистит в свисток.

Сеньор Помидор (кричит)

Здесь бунтовщики! Враги!
(Чиполлино)
Я тебе сейчас устрою!

Граф Вишенка (кричит)

Чиполлино, друг, беги!

Сеньор Помидор под музыку гоняется за Чиполлино. Граф Вишенка падает в обморок. Некоторое время Сеньор Помидор свистит в свисток, потом хватает метлу и гоняется по парку за Чиполлино. Потом Чиполлино протискивается сквозь решетку и убегает. Сеньор Помидор хватается за решетку и трясет ее в бессильной ярости. На шум прибегают графини Вишни.

Графиня Вишня Старшая

Что за шум?

Графиня Вишня Младшая

Что здесь случилось?

Графиня Вишня Старшая (показывая на Графа Вишенку)

Почему он здесь лежит?

Сеньор Помидор (кланяясь графиням Вишням)

Ваша светлость! Ваша милость!
В сад забрался к нам бандит!

Графини Вишни (хором)

Графини Вишни падают в обморок на руки Сеньору Помидору.

Сеньор Помидор (с трудом удерживая обеих графинь)

Да что ж это такое!
Все ко мне! Скорей сюда!

Прибегают слуги.

Сеньор Помидор

Унесите их в покои!

Слуги уносят графинь Вишен и Графа Вишенку. Мимо идет Земляничка с узелком.

Сеньор Помидор (Земляничке строго)

Земляничка! Ты куда?

Земляничка (показывая узелок)

Отнести в тюрьму хотела.

Сеньор Помидор (сердито)

Ишь, нашла куда пойти!
Что слоняешься без дела?
Живо всё тут подмети!

Сеньор Помидор вручает Земляничке метлу.

Сеньор Помидор

Скоро принц Лимон приедет,
А везде сплошной бардак!

Сеньор Помидор уходит. Земляничка подметает разбросанные бумажки. Слуги украшают сад для бала.

Земляничка (со вздохом)

Почему на белом свете
Всё всегда должно быть так?
(поет)
Почему всегда злодеи
И богаты, и знатны,
А хорошие имеют
Лишь с заплатками штаны?

Людям добрым, людям честным
Стать бы главными пора.
Если б я была принцессой,
То была б ко всем добра:

Накормила бы голодных,
Всем построила дома,
Были б все в стране свободны,
Как свободна я сама.

Я была бы доброй самой,
Я любила бы людей.
Превратила бы свой замок
В чудо-школу для детей.

Приходит Сеньор Помидор.

Сеньор Помидор (Земляничке строго)

Это что за разговоры?
Ты еще попой тут мне!
(топая ногами)
Все бездельники и воры!
Все должны сидеть в тюрьме!

Раздается звон колокольчиков. Строевым шагом приходят два солдата-лимончика.

Сеньор Помидор (солдатам-лимончикам)

Где преступник Чиполлино?
Вы его поймали?

Солдаты-лимончики (хором)

Сеньор Помидор (грозя солдатам-лимончикам кулаком)

У! Безмозглые кретины!
Снова потеряли след?

Первый Солдат-лимончик

Поискать еще такого
Неуемного мальца!

Сеньор Помидор

Пусть придет сюда Моркоу.
Он поймает наглеца!

Прибегает сыщик Мистер Моркоу с лающей собачкой на поводке (игрушечная на поводке-проволоке).

Мистер Моркоу

Лучший сыщик в целом свете
Прибыл и приказа ждет!

Сеньор Помидор

Нужно срочно обезвредить…

Мистер Моркоу заламывает руки Сеньору Помидору и укладывает его на землю.

Сеньор Помидор

Не меня! Вот идиот!

Мистер Моркоу отпускает Сеньора Помидора.

Мистер Моркоу

А кого же?

Сеньор Помидор (с ненавистью)

Чиполлино!
Он – глава бунтовщиков!
Языком своим предлинным
Подстрекает бедняков!
Только будьте осторожны.
Он опасен! Он хитер!

Мистер Моркоу

Мне поймать его не сложно.
Будет сделано, сеньор!
(поет)
В науке детективной
Я очень преуспел.
Я мыслю дедуктивно,
Раскрыл я сотни дел.

Ищу, ищу, ищу, ищу,
Найду, не упущу!

Я – сыщик экстра-класса.
Средь ночи и средь дня
Преступникам опасным
Не скрыться от меня!

Ищу, ищу, ищу, ищу,
Найду, не упущу!

Тружусь я неустанно,
Надежд не обману –
Из-под земли достану
И с облака стряхну.

Ищу, ищу, ищу, ищу,
Найду, не упущу!

Поставьте мне задачу
И знайте наперед,
Я – профи, это значит,
Преступник не уйдет!

Ищу, ищу, ищу, ищу,
Найду, не упущу!

Мистер Моркоу убегает вслед за своей лающей собакой.

Сеньор Помидор (самодовольно потирая руки)

Вот теперь-то всё в порядке.

Сеньор Помидор отвешивает оплеуху Солдату-лимончику.

Сеньор Помидор (кричит на Солдата-лимончика)

Прочь пошел! Чего здесь встал,
Словно пугало на грядке!

Солдаты-лимончики уходят.

Сеньор Помидор (торжественно)

А теперь начнется бал!

Сеньор Помидор хлопает в ладоши. В саду зажигаются разноцветные лампочки, играет музыка. В сад выходят графини Вишни и граф Вишенка.

Дворецкий (объявляет)

Светлости графини Вишни!

Сеньор Помидор (целуя ручки графиням Вишням)

Вы прекрасны!

Графиня Вишня Младшая (обмахиваясь веером)

Ты всегда,
Старый льстец, так говоришь нам.

Графиня Вишня Старшая (кокетливо)

Врет без капельки стыда!

Сеньор Помидор (подобострастно кланяясь графиням Вишням)

Вы прекрасней в небе солнца,
Всех прекрасней сеньорин!

Графиня Вишня Старшая

Лесть твоя тебе зачтется!

Дворецкий (объявляет)

Прибыл герцог Мандарин!

В сад входит Герцог Мандарин.

Графиня Вишня Старшая

Как доехали?

Герцог Мандарин (капризно)

Ужасно!
Я измучен! Я устал!
Ах, напрасно я, несчастный,
Посетить решил ваш бал!

Герцог Мандарин становится в обиженную позу и ждет реакции.

Графиня Вишня Младшая

Не печальтесь, друг бесценный,
Может быть, утешит вас
Этот перстень драгоценный?
В нем такой большой алмаз!

Графиня Вишня Младшая снимает кольцо и дарит его Герцогу Мандарину. Герцог Мандарин надевает перстень и любуется им на своей руке.

Герцог Мандарин (капризно)

Но я всё ещё страдаю!
Я проделал долгий путь!

Графиня Вишня Младшая (сокрушенно)

Что же делать?

Герцог Мандарин

Дорогая,
Подарите что-нибудь!
Не престало вам скупиться!

Герцог Мандарин протягивает руку. Графиня Вишня Младшая отдает ему еще несколько колец и брошку.

Графиня Вишня Старшая (сквозь зубы)

Графиня Вишня Младшая (ехидно)

Да у вашего-то мужа
В сто раз худшая родня!
Много ест, да и к тому же
Пьет три бочки за полдня!

Графиня Вишня Старшая

Дворецкий (объявляет)

Барона Апельсина
Прибыл к замку экипаж!

Громко сопя, приходит толстый Барон Апельсин.

Барон Апельсин (тяжело дыша)

Рад я видеть вас, кузины!
Ну, так где же ужин наш?
Так оголодал в дороге,
Еле на ногах стою.

Графиня Вишня Старшая (звонит в колокольчик)

Принести бараньи ноги
И шампанского бадью!

Слуги приносят большой поднос с едой. Барон Апельсин набрасывается на угощение. Графиня Вишня Старшая подкладывает ему еду на тарелку.

Сеньор Помидор (Графине Вишне Младшей)

Я слыхал, он разорился.

Графиня Вишня Младшая

Быть не может! Как же так?

Сеньор Помидор

Вдрызг проелся и пропился.
Съел всех кошек и собак,
Все деревья съел с корнями!

Графиня Вишня Младшая

Это просто беспредел!
Я боюсь, что будет с нами.
Кабы он нас всех не съел.

В сад входят гости, которых объявляет Дворецкий.

Дворецкий (объявляет)

Прибыл князь Гранат с супругой!
Граф Банан! Виконт Грейпфрут!
И султан Инжир – гость с юга,
Очень знатный важный фрукт!

Графиня Вишня Старшая

Мы сердечно всем вам рады!

Графиня Вишня Младшая

Проходите, господа!
Вот фонтан из шоколада
И на вкус любой еда!

Слуги с подносами начинают предлагать гостям угощения и напитки. За оградой замка появляются нищие. Они тянут руки через решетку.

Нищие (жалобно)

Господа, подайте нищим!
Мы не ели много дней!
Поделитесь с нами пищей!
С добротой и хлеб вкусней.
(поют)


Вы ходите в шелке, мы босы и голы.
Вы в замках живете, а мы под мостом.
У вас – что ни день пышный праздник веселый,
У нас – что ни день, то желудок пустой.

Вы копите деньги, вы копите вещи,
Готовите больше, чем можете съесть.
А мы все бедней, с каждым днем едим меньше.
Но ежели сердце в груди у вас есть,

Вы нам помогите! Вы к нам проявите
Хотя бы немного своей доброты.
Хоть черствою коркою нас одарите,
Налейте хоть кружку обычной воды.

Подайте голодным! Подайте несчастным!
Подайте калекам слепым и хромым!
Живем мы бездомною жизнью ужасной,
Совсем не такой, как живете все вы.

Графиня Вишня Старшая (нищим)

Убирайтесь прочь отсюда!

Графиня Вишня младшая (возмущенно)

Что за наглый дерзкий сброд!

Сеньор Помидор

Ну, сейчас они забудут,
Как в чужой лезть огород!

Сеньор Помидор свистит в свисток. Прибегают солдаты-лимончики с дубинками и начинают бить нищих. В это время Чиполлино и Редиска незаметно пробираются в сад. К ним тут же подбегают Граф Вишенка и Земляничка.

Граф Вишенка (радостно)

Вы пришли! Я так боялся,
Что едва не заболел!

Чиполлино

Всё в порядке, план удался!
Натворим теперь мы дел!

Чиполлино, Редика и Земляничка скрываются за замком. Звучит музыка, гости танцуют. Только Барон Апельсин продолжает жадно есть, и Сеньор Помидор стоит в сторонке вместе со слугами. Из-за замка выходит Редиска в пышном бальном платье и подходит к Сеньору Помидору.

Редиска (жемианно)

Вижу я, Вам тоже скучно,
Как и мне, ведь этот бал
Остальных балов не лучше –
Танцы, а потом скандал!
Но, смотрю на Вас, и сердце
Бьется птицей в клетке. Ой!
Вы, наверно, знатный герцог?
Потанцуйте же со мной!

Редиска и Сеньор Помидор танцуют. Редиска увлекает его к фонтану подальше от остальных гостей.

Редиска (льстиво)

Что за стать! Что за манеры!
Что за властный гордый взгляд!
Остальных всех кавалеров
Вы прекрасней во сто крат!

Сньор Помидор (смущенно)

Редиска (прикладывая палец к губам Сеньора Помидора в знак молчания)

Нет! Не говорите!
Неуместны здесь слова.
Ну, кружите же! Кружите!

Редиска и Сеньор Помидор сильно кружатся. Сеньору Помидору становится плохо.

Сньор Помидор (испуганно)

Ох! Кружится голова!
Всё плывет! В глазах двоится!

Подбегает Земляничка с бокалом.

Земляничка

Выпейте воды, сеньор!

Сеньор Помидор пьет снотворное из бокала, падает и засыпает. Граф Вишенка и Чиполлино хватают его под мышки и утаскивают подальше от танцующих.

Чиполлино

Пусть тебе покрепче спится,
Ненавистный Помидор!

Классная была идея
Помидора провести!

Земляничка обшаривает карманы Сеньора Помидора.

Земляничка (радостно)

Вот он ключ!

Земляничка достает из кармана Сеньора Помидора ключ от темницы.

Чиполлино

Бежим скорее!
Надо узников спасти!

Чиполлино порывается бежать к темнице.

Граф Вишенка

Стойте! У двери охрана!

Чиполлино (хлопает себя по лбу)

Не учел я. Вот, болван!
Но отчаиваться рано!
Я придумал новый план!

Чиполлино, Граф Вишенка, Редиска и Земляничка шепчутся. Чиполлино и Земляничка убегают.

Граф Вишенка (Редиске)

Вам, Редиска, это платье
Нужно каждый день носить.
Не любитель танцевать я,
Но позвольте пригласить
Вас на танец, синьорина!

Граф Вишенка галантно кланяется и делает приглашающий жест.

Граф Вишенка

Ну, смелей, я не шучу!

Редиска (отнимая руку у Графа Вишенки)

Нет, люблю я Чиполлино!
С ним лишь танцевать хочу!

Редиска уходит. Прибегает Мистер Моркоу и обнюхивает собакой всё вокруг.

Мистер Моркоу

Это странно… Очень странно!

Мистер Моркоу бесцеремонно расталкивает танцующих гостей.

Мистер Моркоу (гостям)

Не мешайте, господа!

Графиня Вишня Младшая (возмущенно)

Это кто еще? Охрана!

Прибегают солдаты-лимончики.

Графиня Вишня Старшая (возмущенно)

Кто пустил его сюда?

Мистер Моркоу

Тихо! Я иду по следу
Одного бунтовщика!

Мистер Моркоу

И он прячется здесь где-то,
Но не знаю где пока.

Графиня Вишня Младшая

Так ищите же! Ищите!

Мистер Моркоу подозрительно оглядывает гостей.

Мистер Моркоу

Я уверен это он!

Мистер Моркоу срывает с Графини Гранат парик, та визжит и дает ему пощечину.

Мистер Моркоу

Обознался! Извините!

Дворецкий (объявляет)

В замок прибыл принц Лимон.

Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона.

Принц Лимон (поет)

Кто на свете всех желтее?
Кто на свете всех спелей?
Кто прекрасней и круглее
Принцев всех и королей?

Все (поют хором)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Принц Лимон (поет)

Кто землею всей владеет?
Кто владеет всем вокруг?
На кого присесть не смеет
Ни одна из грязных мух?

Все (поют хором)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Носилки опускают. Принц Лимон сходит с них. Все присутствующие ему низко кланяются.

Графиня Вишня Старшая

Принц Лимон! Какая радость!

Графиня Вишня Младшая

Ваш визит большая честь!

Слуга с поклоном предлагает Принцу Лимону напитки. Тот пробует и выплевывает.

Принц Лимон

Лимонад! Какая гадость!
Что-нибудь послаще есть?

Графиня Вишня Старшая

Мы в честь Вашего прибытья
Испекли огромный торт!

Графиня Вишня Старшая звонит в колокольчик.

Графиня Вишня Младшая (поет)

Поскорее заносите!

Под музыку и аплодисменты гостей слуги прикатывают огромный многоярусный торт. Из торта выскакивает Чиполлино.

Чиполлино

Что не ждали? А я вот!
(поет и пляшет)
Я веселый Чиполлино –
Молодой зеленый лук.
Всем врагам язык мой длинный
Доставляет много мук.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Я хожу по белу свету,
Но совсем не просто так,
Призываю я к ответу
Злых противных забияк.

Чипо-чипо-чиполлино –
Правду говорит в лицо.
Чипо-чипо-чиполлино
Ненавидит подлецов!

Принц Лимон (в гневе)

Что стоите? Арестуйте!

Командир Лимончиков свистит в свисток. Прибегают еще солдаты-лимончики. Солдаты гоняются за Чиполлино, а он дразнится и убегает под музыку. Гости в ужасе разбегаются. В самый неподходящий момент погони просыпается Сеньор Помидор и хватает Чиполлино за ногу. Чиполлино падает. Все стараются схватить его. Получается свалка.

Сеньор Помидор (торжествующе)

А! Попался, наконец!

Принц Лимон

В кандалы его закуйте,
Чтобы не сбежал наглец!

Солдаты-лимончики заковываю Чиполлино в кандалы.

Принц Лимон (кровожадно)

Завтра крепкая веревка
Преподаст урок ему!
(Чиполлино)
Думал, что ты самый ловкий?
(Сеньору Помидору)
Посадить его в тюрьму!

Сеньор Помидор шарит по карманам в поисках ключа.

Сеньор Помидор (испуганно)

От тюрьмы ключи пропали!

Командир Лимончиков (Сеньору Помидору)

Да куда же ты глядел?

Командир Лимончиков и несколько солдат убегают и возвращаются, таща кашляющего старого Чиполлоне.

Командир Лимончиков (докладывает)

Все преступники сбежали.
Только этот не успел.

Принц Лимон (Командиру Лимончиков)

В клетке запереть железной!
Ни один чтоб не удрал!

Солдаты-лимончики прикатывают телегу с клеткой, запирают в ней Чиполлино и Чиполлоне и увозят под усиленным конвоем. Солдаты выстраиваются рядом. Сеньор Помидор падает перед принцем Лимоном на колени, а тот в гневе пинает его.

Принц Лимон (Сеньору Помидору)

Что за дурень бесполезный!
(Графиням Вишням)
Что за бестолковый бал!

Принц Лимон вместе со всеми гостями уходит. Весь парк разгромлен. Остались только графини Вишни и Граф Вишенка.

Графиня Вишня Младшая (в панике)

Что же делать нам, сестрица?

Графиня Вишня Старшая (решительно)

Чемоданы собирай!
Срочно едем за границу!
На Ривьере нынче рай!

Графиня Вишня Младшая (звоня в колокольчик)

Земляничка!

Графиня Вишня Старшая (Земляничке)

Поскорее
Принеси нам наш багаж!
И вели подать в аллею
Наш дорожный экипаж!

Земляничка убегает и возвращается с двумя огромными чемоданами. Приезжает карета. Графиня Вишня Младшая хватает за руку Графа Вишенку и тащит к карете. Земляничка грузит чемоданы.

Графиня Вишня Младшая (Графу Вишенке)

Ты, племянник, едешь с нами,
Может, даже навсегда!

Граф Вишенка упирается.

Графиня Вишня Младшая

Нет уж, тетушки! Я с вами
Не поеду никуда!
Отпустите!

Графиня Вишня Младшая

Да ты бредишь!

Граф Вишенка

Здесь живут мои друзья!

Графиня Вишня Старшая (категорично)

Никаких друзей! Поедешь!
Так велит тебе семья!

Графини Вишни заталкивают в карету Графа Вишенку и садятся сами.

Графиня Вишня Старшая

Едем! Едем!

Карета уезжает. Граф Вишенка остается.

Земляничка (Графу Вишенке)

Я так рада,
Что со мной остался ты!

Земляничка обнимает Графа Вишенку.

Граф Вишенка

И я рад! Но друга надо
Выручать нам из беды.

Граф Вишенка и Земляничка, взявшись за руки, убегают. Темнеет. Солдаты-лимончики вывозят за оглобли телегу, на которой установлена клетка с Чиполлино и Чиполлоне. Целый взвод солдат их охраняет. Во время песни со сцены убираются декорации сада и замка. Солдаты устанавливают виселицу и помост, на котором установлен трон для Принца Лимона, прикатывают пушку.

Чиполлино (поет)

Сегодня или завтра
Казнят нас палачи,
Но невозможно правду
В темницу заключить.

Пускай решетки крепки,
И заперты замки,
Но мысли человека
Свободны и легки.

Отнять у птицы можно
Полета высоту,
Но сердцу невозможно
Забыть свою мечту

О мире, где не будет
Ни тюрем, ни оков,
Где счастливы все люди,
Где нету бедняков,

Где все со всеми дружат,
И помогают всем,
О мире, где не нужно
Печалиться совсем.

Чиполоне кашляет.

Чиполлоне

Ты, мой мальчик, всех храбрее.
Я горжусь тобой сейчас!

Чиполлино

Об одном лишь я жалею,
Что тебя, отец, не спас.

Чиполлино обнимает Чиполлоне. К клетке подходит Командир Лимончиков и стучит по решетке.

Командир Лимончиков (сердито)

Эй, вы там! А ну, потише!
Разговоры прекратить!
Слово хоть одно услышу,
Палками велю побить!

Рассветает. На площадь выходит Глашатай и трубит. Вокруг собирается толпа народа.

Глашатай (объявляет)

Слушайте, народ столицы!
Поспешите! Скоро здесь
Казнь злодеев состоится!

Чиполлино (вызывающе)

Да ты сам злодей и есть!
Служишь жадному тирану,
Не народу своему!
Стыд тебе! Позор!

Командир Лимончиков (приказывает солдатам-лимончикам)

Охрана!
Живо рот заткнуть ему!

Чиполлино сопротивляется.

Чиполлино (кричит солдатам-лимончикам)

Солдаты-лимончики затыкают Чиполлино рот. Глашатай трубит.

Глашатай (объявляет)

Прибыл принц Лимон со свитой!
Поприветствуйте его!

Раздается звук труб, барабанный бой и звон колокольчиков. Несколько Солдат-лимончиков на носилках выносят Принца Лимона. За носилками идут гости с бала и Сеньор Помидор. Жители города стоят молча.

Принц Лимон (поет)

Кто на свете всех желтее?
Кто на свете всех спелей?
Кто прекрасней и круглее
Принцев всех и королей?

Гости с бала, сеньор Помидор и солдаты-лимончики (поют)

Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!
Это он! Это он!
Наш правитель принц Лимон!

Принц Лимон сходит с носилок и садится в кресло на помосте. Свита располагается вокруг.

Принц Лимон

Я расстроен! Я в печали!
Мой бессовестный народ,
Вы в казну налогов сдали
Меньше, чем за прошлый год!
Надо нам, пока не поздно,
С этим что-нибудь решать!
Как я ввел налог на воздух,
Стали меньше вы дышать.
Так что я налог ввел новый:
Сотня лир за дождь прямой,
Двести лир за дождь грозовый,
Триста лир за снег зимой.

Народ начинает роптать.

Принц Лимон (кричит)

Всем молчать! Приказ вам ясен?
Мной уже подписан он.

Принц Лимон размахивает свитком.

Принц Лимон

А, кто с этим не согласен,
Будет тотчас же казнен.

Толпа замолкает и пятится.

Принц Лимон

Я – всего вокруг хозяин!
Пусть уроком станет вам
Казнь двух этих негодяев!

Принц Лимон показывает на Чиполлино и Чиполлоне. Раздается барабанная дробь. Солдаты-лимончики вытаскивают из клетки Чиполлино и Чиполлоне и ведут их к виселице. Из толпы выходит Редиска.

Редиска (Принцу Лимону)

Полезай в петлю ты сам!

Прибегают Земляничка, Граф Вишенка, Мастер Виноградинка, Кум Тыква, Лук Порей, Профессор Груша и целая толпа бывших арестантов. Они отнимают у солдат Чиполлино и Чиполлоне.

Мастер Виноградинка

Мы казнить их не позволим!

Толпа одобрительно шумит.

Принц Лимон (в гневе)

Бунт удумали поднять?
Позабыли кто я что ли?
(Командиру Лимончиков)
Всех из пушки расстрелять!

Солдаты-лимончики направляют пушку на бунтовщиков. Чиполлино развязывают и вынимают кляп у него изо рта.

Чиполлино (солдатам-лимончикам)

Что ж творите вы, солдаты?
Неужель не стыдно вам
Извергам служить проклятым,
Ради них стрелять по нам?
Вы же тоже из народа!
Вас же грабят и гнетут
Кошелькам своим в угоду,
Ваш не уважая труд!

Раздается удар грома. Начинается дождь. Чиполлино смотрит в небо.

Чиполлино (насмешливо)

Туча-то на миллионы,
Дождик проливной с грозой!

Командир Лимончиков

Не хочу служить Лимону!

Командир Лимончиков снимает свой колпачок с колокольчиком и бросает его на землю. Солдаты-лимончики делают то же самое.

Солдаты-лимончики

Угнетателей долой!

Начинается ливень. Гремит гром, сверкают молнии. Солдаты-лимончики и толпа с криками «Ура!» набрасываются на Принца Лимона и его свиту и прогоняют их. Дождь прекращается. Снова ярко светит солнце.

Победивший народ (поет)

Мы прогнали всех злодеев,
Мы прогнали всех господ.
И никто теперь не смеет
Обижать простой народ.

Мы их больше не боимся.
Знаем точно мы, сюда
Графы, герцоги и принцы
Не вернутся никогда.

Эти злые господа
Не вернутся никогда
Не вернутся, не вернутся,
Не вернутся, не вернутся,
Не вернутся, не вернутся,
Не вернутся никогда!

Разбежались в небе тучи.
Отгремел на небе гром.
Стала жизнь намного лучше,
И наполнилась добром.

Всюду радость и веселье,
Все пустились дружно в пляс,
И быстрее карусели
Закружился мир для нас.

Все мы счастливы сейчас
Все пустились дружно в пляс,
И быстрее карусели,
И быстрее карусели,
И быстрее карусели,
Закружился мир для нас.

Нам улыбок солнце светит
Нынче с каждого лица,
Ведь теперь играют дети
В пышных замках и дворцах.

Пусть звенит, как колокольчик,
Беззаботный детский смех
Звонче, звонче, звонче, звонче,
Звонче птичьих песен всех.

Пусть звучит из окон всех
Беззаботный детский смех.

Звонкий, звонкий, звонкий, звонкий,
Звонкий, звонкий, звонкий, звонкий,
Беззаботный детский смех.

Чиполлино, Редиска, Земляничка и Граф Вишенка выходят вперед.

Земляничка

Что ж теперь мы делать будем?

Чиполлино

Как что делать? Будем жить!

Помогать хорошим людям!

Граф Вишенка

И, конечно же, дружить!

Друзья берутся за руки.

Чиполлоне

Только вы не забывайте,
Зло захочет власть вернуть,
И в обиду не давайте
Нашу славную страну!

Чиполлино (грозя кулаком)

Пусть попробуют, мы живо
Жадность с них собьем и спесь!
Я клянусь, пока мы живы
Их ноги не будет здесь!

Овощи и фрукты (поют)

Италия! Италия!
Прекрасный дивный край!
Для овощей в Италии
И фруктов просто рай!

Здесь светит солнце красное,
Здесь теплый дождик льет
Здесь все добры и счастливы
Здесь всё вокруг поет.

Италия! Италия!
Леса, сады, поля!
Италия! Италия!
Волшебная земля!

Цветы здесь распускаются,
На каждой грядке – клад,
И соком наливаются
Арбуз и виноград.

В Италии! В Италии
Повсюду чудеса!
Италия! Италия!
Ты – всей земли краса!

* – стихи Самуила Яковлевича Маршака


Хореографические картинки по мотивам балета Карена Хачатуряна «Чиполлино».

Действующие лица:

Взрослые:

  • Синьор Помидор
  • Графини Вишни

Дети:

  • Чиполлино и его друзья чиполлята
  • Граф Вишенка
  • Тыква
  • Овощи
  • Фрукты
  • Лимон и его стражники-лимончики

Картина 1

Мальчик Вишенка сидит в центре зала за роялем. Он разучивает гаммы. Ему скучно. Он грустит. Хочется побегать, повеселиться с друзьями. Но строгие графини Вишни следят, чтобы мальчик учился и беспрекословно подчинялся этикету титула графа.

(Ария графинь Вишен и графа Вишенки.)

1-я Графиня.

Вот нота до, вот нота си,

Сюда внимательно смотри,

Примерным и послушным будь!

2-я Графиня.

Вот нота ре, вот нота соль,

Ты не горох и не фасоль.

Ты граф - и это не забудь!

Граф Вишенка.

Этюды, гаммы - все учу!

А я на улицу хочу!

Вот так проходят день за днем.

Графини.

Вот нота ля,

Тебе на улицу нельзя.

Граф Вишенка.

Играют там мои друзья!

(Танец графинь и графа Вишенки.)

Вишенка.

Вот так день за днем

И проходят недели.

Балы и приемы

Мне так надоели.

Эх, вырваться б на волю,

За сад, за огороды,

Где ребятишкам воля,

Где игры, хороводы…

Картина 2

В зал, танцуя, входят жители городка (овощи и фрукты). Они окружают Вишенку и вводят его в общий танец-хоровод. Графини Вишни вырываются из круга, в возмущении выбегают из зала.

Картина 3

Появляется Тыква. В центр зала он выталкивает свой домик. Он картонный и очень старый. Тыква пытается сложить его, но ничего не получается. Домик разваливается. Тыква грустит.

Ария Тыквы.

Мечтаю только об одном:

Построить собственный свой дом,

Чтоб было где мне отдохнуть,

Ведь завтра снова в дальний путь.

Тружусь я много - день за днем,

Но пусто в кошельке моем,

Мечтаю только об одном:

Построить собственный свой дом.

(Говорит). Эх, был бы я, как гномик,

Построил бы не дом, а домик,

А пока, а пока,

Как у Тыквы-старика,

В кухне правая рука,

В спальне левая рука.

Если ноги на пороге,

Нос в окошке чердака!

Картина 4

На площадь в зал входит синьор Помидор. Он замечает домик с Тыквой. Страшно разгневан. (Звучит ария). Приказывает Лимону и его стражникам арестовать Тыкву, а домик разрушить. (Хор стражников.) Тыкву уводят. Остается синьор Помидор.

Ария синьора Помидора.

Я - синьор Помидор,

Выполняю договор.

И служу я с давних пор у Вишен!

С каждым днем расту,

Набираю красоту,

Оттого умен и пышен.

Я не репа, не морковь,

У меня под кожей кровь,

У меня под кожей кровь благородная.

Я - холеный Помидор,

Не вступай со мною в спор,

Мелочь ого-род-на-я!

(Поет.) Он не будет здесь стоять,

Срочно все это убрать, и немедленно!

Я - синьор Помидор,

Выполняю договор,

Что хозяйкой велено -

Тыква (оправдывается).

Синьор Помидор,

Ну кому он помеха?

Мой домик -

Последняя в жизни утеха!

Синьор Помидор.

Он не будет здесь стоять,

Срочно все это убрать!

Овощи (из-за кулис).

Тише, тише, тише,

Что случилось тут?

Это стражники-лимончики идут.

Тише, тише, тише,

Если вдруг услышат,

Нам не сдобровать,

Нас могут просто а-рес-то-вать!

Стражники-лимончики.

Мы - стражники Лимона,

Мы вечно недовольны,

Всегда мы ходим строем,

Да с барабанным боем.

Любого настигаем,

Любого выгоняем!

Любого настигаем,

В темницу заключаем!

В это время Чиполлино со своими друзьями подглядывал за всем, что происходило на площади.

Картина 5

Чиполлино вбегает в зал и специально наступает синьору Помидору на ногу. Тот разгневан, пытается поймать Чиполлино, но тот ловко ускользает из рук синьора Помидора.

Друзья посмеиваются над Помидором, он вынужден уйти (в танце).

Картина 6

Чиполлино подговаривает друзей помочь выручить Тыкву и построить ему новый дом.

Чиполлино.

Скорей, скорей друзья!

Медлить нам никак нельзя.

Надо Тыкве помогать,

Надо друга выручать!

Картина 7

Происходит строительство домика (в танце). Когда дом готов, друзья приводят Тыкву и показывают ему его новый дом. Тыква благодарит своих друзей.

Картина 8

В зал вбегают разгневанный синьор Помидор, Лимон со своими стражниками. Хотят разрушить домик Тыквы. Но жители города вместе с Чиполлино встают на защиту.

Танец-борьба.

А затем все вместе прогоняют синьора Помидора, Лимона и его стражников из города.

Как здорово, как здорово,

Когда все вместе мы!

Как радостно, как радостно

Поется эта песня.

Лимона победили мы,

И знамя водрузили мы!

И дни, когда царил Лимон,

Пройдут как страшный сон!

Как здорово, как здорово,

Когда всегда мы вместе!

Как радостно, как радостно

Поется эта песня!

Пусть в парке, где царил Лимон,

Сейчас играют дети.

Теперь один на всех закон:

Счастливым быть на свете!

В сценарии мюзикла использованы стихи Джанни Родари в переводе Самуила Маршака.