Официально-деловой стиль: примеры и принципы создания деловых текстов

Официально-деловой стиль создания текстов – это не только вещь полезная и нужная в повседневной жизни, но и прибыльная, если Вы занимаетесь копирайтингом. Такие тексты сейчас особенно в цене, и за них заказчики платят неплохие деньги. Не верите? Посудите сами: грамотно составленная жалоба может склонить решение тех или иных инстанций в Вашу сторону, позволив Вам получить преимущества или избежать затрат. Это актуально для всех, поскольку живем мы в бюрократическом обществе, где самое сильное слово имеют деловые бумаги. Сегодня мы рассмотрим официально-деловой стиль на практике, изучим принципы создания деловых текстов и приведем примеры делового стиля.

Примеры делового стиля окружают нас повсюду. Допустим, Вы блоггер, и уличили другого блоггера в бессовестном воровстве Вашего контента. Что вы делаете? Вы грамотно пишете обоснованную жалобу с доказательствами хостеру или службе поддержки поисковой системы и ждете положительного результата по. В зависимости от того, насколько грамотно жалоба будет составлена, насколько точно в ней будет выдержан деловой стиль, во многом определяется решение по Вашему вопросу.

Итак, деловой стиль – это среда официальных отношений. Деловой стиль используется в:

  • Юриспруденции
  • Экономике
  • Правительственных кругах
  • Сфере рекламы
  • Международных отношениях
  • Как видите, весь бюрократический аппарат использует исключительно деловой стиль. Вот почему умение создавать деловые тексты может сослужить Вам не только практическую службу, но и принести финансовую выгоду в том случае, если Вы составляете официальные тексты для других людей.

    Как и любой другой стиль письма, официально деловой стиль имеет ряд присущих только ему характеристик. Именно их мы сейчас и рассмотрим.

    1. Официально-деловой стиль: качественный объем

    Текст официально-делового стиля должен быть максимально сжатым: все четко, конкретно, по существу. Лишних деталей быть не должно. Это обязательное требование, и этому есть даже логическое объяснение. Представьте, что Вы работаете в службе поддержки Яндекса. К Вам каждый день приходят горы писем. Разумеется, в Ваших же интересах, чтобы эти письма были как можно короче и как можно четче обрисовывали суть проблемы.

    Пример официально-делового стиля №1

    Неверно: А потом озлобленный Пупкин как разгонется, да как с размаху зарядит битой по машине Сидорова, проклиная его, на чем свет стоит.

    Верно: Пупкин ударил машину Сидорова битой.

    2. Официально-деловой стиль: эмоциональность

    Официально-деловой стиль должен быть лишен эмоций. Даже если Вы пишете гневную жалобу на своего заклятого врага, Ваши тексты не должны иметь никакой эмоциональной окраски. Четкость, точность и хладнокровие. Неважно, кто составляет текст – дипломат или плотник, профессор или дворник – в официально-деловом стиле индивидуальность не должна проявляться.

    Пример официально-делового стиля №2

    Неверно: А потом этот подлец, этот мерзавец, этот негодяй недобитый Сидоров написал на моем заборе такое, ой… Такое написал он красной краской, что вам и не снилось, а потом убежал, представляете?!

    Верно: Сидоров, используя красную краску, написал на моем заборе ряд нецензурных слов и скрылся.

    3. Официально-деловой стиль: лексика

    Лексика официально-делового стиля часто содержит отглагольные существительные, сложные союзы и устойчивые словосочетания:

  • На основании…
  • В соответствии с…
  • Исходя из…
  • За счет…
  • По той причине что…
  • В силу…
  • Стоит также отметить, что деловому стилю свойственно употребление местоимений первого лица, что, например, недопустимо в научном стиле.

    Пример официально-делового стиля №3

    Исходя из письменного заявления Пупкина П.П. принимая во внимание его активную трудовую деятельность, а также в соответствии с п.п. 10.3 и 11.5 КД ОАО «ПупкинсКомпани», приказываю оказать материальную поддержку проекту интеграции технологии «Стелс» в систему «Паук» Пупкина П.П. в размере 1000 (одной тысячи) базовых величин.

    4. Официально-деловой стиль: структура

    Структура официально-делового стиля часто диктуется видами документов, в которых этот стиль используется. Например, заявление должно быть написано строго по общепринятому образцу.

    Деловой стиль выделяется жесткой логической структурой и может содержать длинные предложения, в которых явно прослеживаются логическая и смысловая связь. Также для этого стиля характерны перечисления и прямой порядок слов.

    Пример официально-делового стиля №4

    В соответствии с постановлением №5 от 28 апреля 2011 года, отменяются положения, принятые на 35 съезде народной партии копирайтеров, предусматривающие использование готовых шаблонов для выполнения заказов индивидуальных предпринимателей, прошедших государственную регистрацию до 22 августа 2009 года и имеющих при себе удостоверение личности, хозяйственный договор, и право на пользование услугами копирайтера в течение как минимум года.

    Резюме: итак, подведем итоги. Официально-деловой стиль характеризуется:

  • Жесткой логической структурой
  • Нулевой эмоциональностью
  • Конкретикой и фактами
  • Соответствующей терминологией и оборотами
  • Местоимениями от первого лица
  • А умение создавать тексты делового стиля позволят Вам не только решать свои бюрократические вопросы более эффективно, но и помогать решить эти проблемы другим, получая за это свой коммерческий интерес.

    Business letter in English - sample

    Ниже размещён образец делового письма с основными разделами, которые должны содержаться в нём. Если письмо составляется на официальном бланке отправителя, то все исходные данные уже содержатся в верней части документа. На этой странице также даются прямые ссылки на другие образцы и учебные пособия по составлению деловых документов на английском языке.

    Образец - Деловое письмо

    Postgraduate Coursework Programs in Business Administration

    6 (приветствие)

    7 (суть письма)

    I attach details of our postgraduate coursework programs in Business Administration and related fields at Macquarie. I would be grateful if you would bring them to the attention of any interested students or colleagues.

    As you will see from the brochure we have a range of programs covering a number of fields broadly within Business Administration. In addition, in the Graduate Diploma and Master’s programs we also have very well developed research degrees in similar fields at MA (Hons) and PHD levels. These can be taken externally as can some of the coursework programs. A separate brochure is available from the Department covering our research degree programs.

    Applications for the March 2001 commencement of postgraduate coursework programs are due in early November 2000, although these are possibilities for late registration if places remain.

    8 (заключительная часть)

    I look forward to hearing from you, if you have any questions we may be able to answer. Our Postgraduate Studies Office in the Department (address inside the brochure) will also be ready to assist any interested applicants.

    Деловой текст

    Официально-деловой стиль в текстах. Примеры

    Каждый современный человек хотя бы раз в жизни сталкивался с необходимостью написать текст в официально-деловом стиле. Это обусловлено современными требованиями к общению между юридическими лицами, частными лицами и гос.органами, либо частными лицами и юридическими лицами. Проще говоря, обращаясь в организацию как представитель другой организации или как частное лицо, вы вынуждены будете писать текст в официально-деловом стиле.

    Одним из наиболее встречающихся видов текстов в деловом стиле является коммерческое предложение.

    Отправьте заявку на написание текста в деловом стиле по адресу: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

    Чтобы не грузить вас правилами написания официально-деловых текстов, сразу рассмотрим пару примеров.

    Пример делового текста 1. Отсрочка.

    Директору ООО ". "

    Кузнецову Н. С.

    Уважаемый Николай Сергеевич!

    12 января мы получили от вас коммерческое предложение, в котором вы предлагаете нашему предприятию регулярные поставки металла для реализуемых нашей компанией проектов.

    Наше руководство рассмотрело ваши условия и готово заключить с вами договор о намерениях и, в дальнейшем, договор о сотрудничестве. Единственным препятствием для плодотворного сотрудничества может стать невозможность поставки металлопроката с отсрочкой платежа, которую вы отказываетесь нам предоставить.

    Просим вас ещё раз рассмотреть возможность предоставления отсрочки для партий большого объёма! В противном случае, мы будем вынуждены искать партнёров по регулярным поставкам металлопроката среди ваших конкурентов.

    С уважением,

    начальник коммерческого отдела Петрякова И. И.

    Пример делового текста 2. Претензия

    В марте текущего года наша компания заключила с вами договор на изготовление и установку пластиковых окон для оборудования офисных помещений. Общее количество окон составило 48 штук, сумма договора 593000 рублей.

    Следуя договору, окна должны были быть установлены в срок до 1 сентября. На сегодняшний день работы выполнены лишь на треть, несмотря на полную оплату с нашей стороны.

    Учитывая, что наша компания полностью выполнила обязательства по оплате, мы требуем в кратчайшие сроки выполнить работы по установке окон в полном объёме, а также устранить недостатки, описанные в ранее присланных претензиях, в срок до 1 ноября, либо вернуть нам денежные средства за невыполненные работы. Также мы намерены требовать компенсацию за причинённый ущерб.

    В случае невыполнения вашей компанией взятых на себя по договору обязательств, либо в случае отказа в возврате денежных средств и выплаты компенсации, мы обратимся в суд РФ, а также составим жалобу в Прокуратору РФ по месту расположения вашей фирмы.

    Другие примеры смотрите ниже, после прочтения правил написания текста в деловом стиле.

    Правила написания делового текста

    Теперь можно познакомиться и с правилами. Итак, из примеров видно, что главное правило делового текста - сохранять деловую стилистику. Что такое "деловой стиль" в текстах? Это, прежде всего, краткость изложения, отсутствие эмоций и факты.

    В деловом тексте недопустимо применять эмоционально окрашенные выражения, просторечные обороты.

    Первое, что нужно помнить, приступая к написанию делового текста в официальном стиле - ваша задача как можно более кратко изложить суть того, что вы хотите написать. Будь то жалоба на чьи-то действия (либо на бездействие), просьба в оказании помощи, претензия, требование или что-то другое.

    Официально-деловой стиль чаще всего используется в бизнесе для составления коммерческих предложений, но и в частной жизни нам не редко приходится излагаться именно в деловом стиле, если речь идёт об общении с государственными структурами, либо о возникшей конфликтной ситуации, например, при покупке некачественного товара.

    Для текстов в деловом стиле принято использовать определённые слова, что чётко видно во всех приведённых примерах.

    "Следуя", "учитывая", "просим вас рассмотреть возможность", "просим оказать содействие" и т.п. Набор этих фраз зависит от ситуации, и конечно, вы должны научиться интуитивно чувствовать, когда нужно использовать фразу "просим вас", а когда "требуем".

    Другие примеры текстов в деловом стиле

    Деловое письмо на английском

    I"m writing to you in regard of your enquiry. Please find enclosed our information pack which contains our brochures and general details on our schools and summer centres.

    In England we have two schools, Brighton and Bath, both beautiful locations which I am sure you and your students will like. Our schools are located in attractive premises in convenient, central positions. Brighton is a clean and safe town with a beautiful bay and countryside nearby. Bath is one of the most famous historic cities in England, famous for its Georgian architecture and Roman Baths.

    Accommodation is provided in host families chosen for the ability to provide comfortable homes, a friendly welcome and a suitable environment, in which students can practice English and enjoy their stay. We have full-time Activities Organisers responsible for sports, cultural activities and weekly excursions.

    I look forward to hearing from you and later hope to welcome your students to our schools and summer centres.

    Стиль написания деловых писем

    Деловые письма принято писать деловым стилем, который, являясь официально-деловым, существенно отличается от других стилей языка: научного, художественного, разговорного.

    Официально-деловой язык имеет ряд специфических особенностей и ограничений, к которым относятся:

    Деловое письмо обычно готовится по одному вопросу, в случае обращения в одну и ту же организацию по разным вопросам рекомендуется подготовить отдельные письма по каждому из них

    Характер делового письма официальный путем соблюдения субординации в тексте письма

    Нейтральность, которая характеризуется строгим изложением сути обращения без использования разговорной лексики и образных слов, в письме не должно быть слов с уменьшительными или увеличительными суффиксами и междометия

    Точность и ясность формулировок, исключающая разночтение или двоякое толкование содержания письма

    Использование языковых (шаблонных) формул, применяемых для мотивации того или иного действия, например:

    Оплату гарантируем

    В соответствии с Вашим письмом

    Просим рассмотреть вопрос

    Направляем и т.д.

    Лаконичность текста письма, что достигается исключением из текста оборотов, несущих двойственный смысл

    Использования терминов и сокращений, что обеспечивается применением в тексте письма отраслевой терминологии и общеизвестных сокращений (СНГ, ОДКБ, кв. м и т.д.)

    Использование последовательного подчинения слов в родительном и творительном падеже (согласно штатному расписанию.)

    Официально-деловой стиль речи является одним из пяти функциональных стилей русского языка. Основной его особенностью является то, что он служит для оформления официально-деловых отношений в обществе. Эти отношения могут возникать в процессе взаимодействия по различным деловым поводам между государствами, организациями, внутри них, между гражданами и организациями. Официально-деловой стиль речи имеет широкую сферу применения: от государственных актов и международных договоров (юридический и дипломатический подстили) до деловой переписки – деловых писем, заявлений, справок и пр. (административно-канцелярский подстиль).

    Целью настоящего пособия является отобразить многообразие тех деловых взаимоотношений, которые существуют внутри одного государства и которые возникают в процессе жизнедеятельности его граждан. Как следствие этих отношений будут выступать различные документы.

    Далее будет представлена классификация информационных и организационно-распорядительных документов административно-канцелярского подстиля и приведены образцы их оформления. Классификация осуществляется по признаку наличия тех действующих лиц, которые вступают в деловые отношения: организации, граждане внутри организации, граждане и организации.

      Образцы оформления текстов документов, возникающих как следствие отношений между организациями.

      Сопроводительное письмо

    Возвращаем __________________________________________

    (подписанный и заверенный печатью)

    Экземпляр(а) _______ (договор №____) от __________

    на __________________________________________________

    а также _____________________________, которую просим

    Направляю Вам протоколы испытаний _____________________________________________________

    Испытание показало следующие результаты: ______________

    Направляем подписанный с нашей стороны договор № _______ от ____________. Справка о финансировании будет выслана ________________.

      Письмо-подтверждение

    Подтверждаем получение Вашего письма № _____ от _________, в котором Вы ____________________________________________________

    Наше решение будет сообщено до _________________

    Подтверждаем получение Вашего письма от _________, в котором Вы просите _______________________________________________________

    С сожалением сообщаем, что в настоящее время завод испытывает большие трудности по выполнению этого задания и не может выполнить Вашу просьбу.

      Письмо-напоминание

    Напоминаем Вам, что по плану совместных работ по _______________________________________________________________

    Вы должны ____________________________________________________

    предлагаем Вам не позднее _____________________ закончить предусмотренные планом работы.

    Вторично посылаем Вам _________________________________________

    (сведения, заявку, смету и т.д.)

    на ____________________________________________________________

    Убедительно просим подтвердить факт их получения как можно скорее.

      Письмо-извещение

    Главному бухгалтеру Министерства ___________________

    Ставим Вас в известность, что для оказания технической помощи СМУ-1 в строительстве горячепрессового цеха руководство завода решило выделять ежедневно два самосвала и автокран, списывая эти транспортные расходы за счет завода.

    Главный бухгалтер завода «Прогресс» __________________

    (подпись)

      Письмо-приглашение

    Главному инженеру завода «Прогресс»

    Михееву Ю.А.

    Уважаемый Юрий Александрович!

    Направляю Вам на отзыв работу «Методические рекомендации по унификации и агрегатированию в машиностроении».

    Убедительно прошу принять участие в качестве оппонента в заседании Научно-технического совета по обсуждению этой работы, которое состоится в конце февраля.

    О времени и месте проведения заседания будет сообщено дополнительно.

    Ученый секретарь НТС________________

    (подпись)

      Гарантийное письмо

    Завод «Прогресс» убедительно просит предоставить имеющуюся на Вашем предприятии модель гибочного станка, сконструированную инженеров Вашего предприятия Зубовым А.А.

    Гарантируем возврат в месячный срок с момента доставки.

    Благодарим за Вашу готовность оказать нам поддержку в этом деле, высказанную в беседе с нашим главным инженером.

    (подпись)

      Письмо-запрос

    Главному механику завода

    Плахову Н.С.

    Для возможности оформления финансирования в промбанке строительства навеса в цехе №33 по нижелимитным ассигнованиям, прошу дать опись работ и их объем для составления сметы.

    Директор завода «Прогресс» ___________

    (подпись)

      Письмо-требование

    2003 г. №_______

    Зам. директора завода______________

    Направляем Вам иск ____________________________________________

    на уплату __________ руб. за _____________________________________

    и просим не позднее _________________ дать Ваше заключение по существу (иска).

    Приложение: на 3 листах.

      Письмо-просьба

    Зав. кафедрой иностранных языков

    ______________________

    Прошу допустить сотрудника нашего предприятия Данилова Александра Петровича к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку.

    Зам. директора завода «Прогресс» ___________

    (подпись)

      Образцы оформления текстов документов, возникающих как следствие отношений между гражданами внутри организаций.

      Докладная записка

    Штамп предприятия

    Наименование должности лица,

    которому подается докладная

    записка, его ФИО, с включением

    наименования организации

    ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА

    Текст докладной записки (информация, предложение и его аргументация).

    Приложение: 1. …

      Объяснительная записка

    Штамп предприятия Наименование должности лица, которому подается

    объяснительная записка, и его ФИО

    ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

    Текст докладной записки (информация относительно какого-либо факта или документа).

    Наименование и подпись адресанта – должностного лица.

    Дата (если она не предусмотрена в штампе или на бланке организации).

      Постановление

    Наименование учреждения,

    правительства, издавшего постановление

    ПОСТАНОВЛЕНИЕ

    Дата. №…

    Название города

    В связи с … (наименование учреждения, правительства, издавшего постановление)…

    ПОСТАНОВЛЯЕТ

    Должность лица,

    издавшего постановление Подпись И.О. Фамилия

    Секретарь Подпись И.О. Фамилия

    4. Приказ

    Наименование учреждения

    Дата. №…

    Наименование приказа (о чем?)

    ПРИКАЗЫВАЮ

    издающего приказ

      Выписка из приказа

    Наименование учреждения

    Выписка из приказа

    Дата. №…

    Наименование приказа (о чем?)

    В соответствии с … необходимо…

    ПРИКАЗЫВАЮ

    Наименование должности лица, Подпись

    издающего приказ

      Протокол

    Наименование министерства

    или ведомства

    НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

    ПРОТОКОЛ

    Дата. №…

    Название города

    Собрание трудового коллектива

    Председатель Фамилия И.О.

    Секретарь Фамилия И.О.

    Присутствовали Фамилия И.О. членов коллегиального органа

    Повестка дня

    И.О. Фамилия – Запись доклада или – (Текст доклада прилагается).

    ВЫСТУПИЛИ

    И.О. Фамилия – Запись выступления или – (Текст выступления прилагается).

    ПОСТАНОВИЛИ

    Рассмотрение 2-го вопроса повестки дня по схеме 1-го вопроса

    Секретарь Подпись И.О. Фамилия

      Выписка из протокола

    Наименование министерства

    или ведомства

    НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

    Наименование структурного подразделения

    ВЫПИСКА ИЗ ПРОТОКОЛА

    Дата. №…

    Название города

    Тема обсуждаемого вопроса

    Председатель Фамилия И.О.

    Секретарь Фамилия И.О.

    Присутствовали ____ человек (список прилагается)

    Повестка дня

      О чем слушается вопрос, доклад (отчет, сообщение), название должности, Фамилия И.О. в родительном падеже

    1. СЛУШАЛИ

    И.О. Фамилия (Текст доклада прилагается).

    ПОСТАНОВИЛИ

        Постановляющая часть по схеме: действие – исполнитель – срок.

    Председатель Подпись И.О. Фамилия

    Секретарь Подпись И.О. Фамилия

    Делопроизводитель Подпись И.О. Фамилия

    Наименование учреждения

    Дата. №…

    Название города

    Наименование акта (о чем?)

    Основание: на основании чего издается акт

    Составлен комиссией

    Председатель наименование должности ФИО

    Члены комиссии наименование должности ФИО

    Присутствовал наименование должности ФИО

    Изложение результатов работы комиссии

    Составлен в ______ экземплярах

    1-й ­– (кому?)

    2-й ­– (кому?)

    Председатель ФИО

    Члены комиссии ФИО

    Присутствовал ФИО

    В дело 00-00

      Образцы оформления текстов документов, возникающих как следствие отношений между гражданами и организациями.

      Доверенность

    ДОВЕРЕННОСТЬ

    Я, ФИО, домашний адрес, номер паспорта, в связи с (чем?)… доверяю ФИО, домашний адрес, номер паспорта, (что?)…

    Дата ФИО (доверителя)

    Подпись ФИО (доверителя) удостоверяю.

    Должность удостоверяющего. Подпись.

    ФИО (удостоверяющего подпись)

      Заявление

    Лицо, которому направляется заявление

    (его должность, ФИО)

    ФИО в Род. п. (адрес проживания

    или наименование должности)…

    ЗАЯВЛЕНИЕ

    Изложение просьбы.

    Подпись заявителя

      Справка

    Угловой штамп органа,

    выдающего справку

    Дана ФИО в том, что (повод выдачи справки)…

    Дана для предоставления в… (место, по которому необходимо предоставить справку).

    Должность лица, выдавшего справку.

    Печать. Подпись должностного лица.

    Дата (если она не предусмотрена в штампе или на бланке организации).

      Биография

    Я, ФИО , родил(а)ся число, месяц, год рождения, название города . С ___ по ____ год обучал(а)ся в средней школе N __. В ____ году поступил(а) в наименование учебного заведения, факультет . В ______ году закончил(а) наименование учебного заведения, факультет, специальность , получив диплом с отличием. Имею квалификацию наименование квалификации . С ____ по ____ год работал(а) в полное название места работы в качестве наименование профессии, специальности . С _____ года являл(а)ся соискателем ученой степени кандидата _________ наук при кафедре наименование кафедры учебного заведения . В ____ году поступил(а) в очную целевую аспирантуру, которую успешно закончил(а) в _____ году, защитив кандидатскую диссертацию по теме "Наименование темы ". C ____ года работаю в полное название заведения, места работы . Женат (замужем).

    Муж (жена): ФИО, год рождения.

    Сын (дочь): ФИО, год рождения.

    Дата Подпись

      Резюме

    Сергей Алексеев

    [введите свою цель]

    Опыт работы

    1990–1994 Предприятие «Башмачок» Москва

    Руководитель планового отдела

    Введена новая система планирования.

    Увеличены объемы продаж на 13%.

    Уменьшены издержки производства на 23%.

    1985–1990 Предприятие «Башмачок» Москва

    Заместитель руководителя планового отдела

    Увеличены объемы продаж на 7%.

    Организована единая компьютерная сеть.

    Введены в строй 4 филиала предприятия.

    1980–1984 Трикотажная фабрика № 3 Москва

    Старший экономист

    Введена новая система расчетов с торговлей.

    Улучшена связь с поставщиками.

    Стажировка на головном предприятии.

    1975–1980 Трикотажная фабрика № 3 Москва

    Экономист

    Рост числа продаж на 40%.

    С отличием закончены курсы повышения квалификации.

    Образование

    1971–1975 Институт легкой промышленности Москва

    Факультет: Экономика легкой промышленности.

    Специальность: Экономист.

    Увлечения

    Компьютеры, автомобили, чтение.

    Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

    Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

    Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

    В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich ). От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см. ниже)

    Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:

    1) точность, исключающая возможность инотолкований;

    2) языковой стандарт.

    Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.

    Рассмотрим особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля.

    §2. Языковые признаки официально-делового стиля речи

    Лексические признаки официально-делового стиля речи

    Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

    1) языковые штампы (канцеляризмы, клише) : ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

    2) профессиональную терминологию : недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

    3) архаизмы : оным удостоверяю, сей документ.

    В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

    Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе пред­почте­ние отдается родовым понятиям, например: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.

    Морфологические признакиофициально-делового стиля речи

    К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:

    1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель );

    2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова );

    3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание );

    4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании );

    5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь );

    6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф …).

    7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).

    Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

    Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

    К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:

    1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве ;

    2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время );

    3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции …);

    4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника .

    Наверное, каждому хоть однажды приходилось сталкиваться с необходимостью написания делового письма. При его составлении невольно приходишь к выводу, что это совсем непросто. Существует множество правил и норм написания деловых писем, которые нужно знать. В статье подробно описывается процесс составления документа, приводятся образцы делового письма, рассматриваются их виды и оформление.

    Бланк

    Готовые бланки придадут солидности и укажут на надежность компании. Они содержат необходимую информацию об организации, такую как:

    • Наименование.
    • Адрес.
    • Контактные телефоны.
    • Сайт.
    • Электронную почту.
    • Логотип.
    • Другие контактные данные.

    Строгих правил по бланкам нет. Поэтому в каждой организации самостоятельно решают, какую информацию в них закладывать.

    Как правильно писать деловые письма? Подготовка

    Деловые письма пишутся и оформляются определенным образом, подчиняясь присущим им правилам и требованиям. В зависимости от цели автор подробно продумывает содержание, чтобы получить рассчитываемый им результат. Он должен ясно представлять, какую информацию адресат уже знает по теме письма, из чего исходить и что нового в нем будет. Аргументы зависят от того, какую цель преследует автор. Процесс подготовки делового письма можно разделить на следующие этапы:

    • Изучение вопроса.
    • Написание проекта письма.
    • Его согласование.
    • Подписание.
    • Регистрация.
    • Отправка адресату.

    Структура деловых писем

    При составлении письма необходимо его информационно насытить, то есть вложить туда все необходимые сведения. Оно может быть простым или сложным. В простом письме содержание ясно и коротко отображает информацию, в основном не требующую от адресата ответа. Сложное может состоять из нескольких разделов, пунктов и абзацев. В каждом абзаце излагается один аспект информации. Образцы делового письма такого типа обычно состоят из вступительной, основной и заключительной частей.

    Ниже приведен пример написания делового письма - вступительной его части.

    В основной части описываются ситуации, события, приводится их анализ и доказательства. Именно в этой части убеждают, что нужно поступить тем или иным образом, доказывают, как дело обстояло и информируют о необходимости в участии в каком-либо мероприятии, приводя разные аргументы.

    В заключении содержатся выводы, которые делаются в виде предложений, просьб, напоминаний, отказов и так далее.

    Пример написания делового письма - заключительной его части - представлен ниже. Здесь резюмирует требование, изложенное в основной.

    Вся приводимая информация должна быть оптимально последовательна и понятна для восприятия.

    Каждое письмо начинается с обращения, выровненного по центру. Эта маленькая часть исключительно важна. При его выборе автор должен учитывать:

    • Позицию адресата.
    • Характер отношений.
    • Официальность.
    • Этикет.

    В конце письма должна содержаться вежливая форма. Например: «...Выражаю надежду на дальнейшее сотрудничество (благодарность за приглашение)...». После этих фраз следует подпись автора.

    Стиль

    Все письма должны быть выдержаны в официально-деловом стиле, что означает использование средств речи для официально-деловых отношений. Особенности такого языка формируются при следующих обстоятельствах:

    • Основными участниками деловых отношений являются юридические лица, от имени руководителей и должностных лиц которых пишутся письма.
    • Отношения в организациях имеют жесткий регламентированный характер.
    • Предметом общения является деятельность компании.
    • Документы управленческого характера в основном имеют конкретного адресата.
    • Часто в процессе деятельности организации встречаются одинаковые ситуации.

    В связи с этим изложенная в деловом письме информация должна быть:

    • Официальной, безличностной, подчеркивающей дистанцию между участниками общения.
    • Адресной, предназначенной конкретному адресату.
    • Актуальной в момент написания письма.
    • Достоверной и беспристрастной.
    • Аргументированной для побуждения к совершению получателем каких-либо действий.
    • Полной для возможности принятия решения.

    Требования

    Деловое письмо должно соответствовать следующим требованиям:

    • Речь стандартизирована на всех уровнях - лексическом, морфологическом и синтаксическом. В ней содержится множество оборотов, терминов и формул.
    • Тон написания - нейтральный, сдержанный и строгий, без употребления эмоциональных и экспрессивных языковых выражений.
    • Точность и ясность текста, без логических ошибок, четкость и продуманность формулировок.
    • Лаконичность и краткость - без использования выражений, несущих дополнительный смысл.
    • Использование языковых формул, сформированных в результате повторяющихся ситуаций.
    • Употребление терминов, то есть слов или словосочетаний, имеющих специальные понятия.
    • Использование сокращений, которые могут быть лексическими (то есть сложносокращенные слова, образованные удалением букв из частей слов: ООО, ГОСТ и так далее) и графическими (то есть обозначения слов в сокращенном виде: гр-н, ж-д и другое).
    • Употребление конструкций в родительном и творительном падежах.
    • Словосочетания с отглагольными существительными («оказать поддержку» вместо «поддержать»).
    • Использование простых распространенных предложений.

    Вышеприведенные образцы делового письма ниже показаны в полной версии (с основной частью). Информация отвечает всем требованиям официально-делового стиля.

    Виды деловых писем

    Лучше всего деловое письмо писать по какому-либо одному конкретному вопросу. В случае необходимости решения нескольких вопросов сразу, рекомендуется составлять несколько разных вариантов.

    Деловые письма могут быть по своему содержанию:

    • Сопроводительными. Такие письма обычно нужны для сообщения о том, куда направить документы.
      (Как написать деловое письмо? Образец сопроводительного письма поможет тем, кому нужно составить этот вид документа.)

    • Гарантийными. Они пишутся для того, чтобы подтвердить какие-либо обещания или условия. Может гарантироваться, например, плата за работу, аренду, сроки поставки и другое.
    • Благодарственными. Их стали применять особенно часто в последнее время. Такие письма демонстрируют хороший тон партнерских отношений. Они могут быть оформлены на обычном бланке или же на цветной бумаге с красивым принтом.
      (Как написать деловое письмо? Образец благодарственной разновидности составляется в свободной форме в зависимости от задач, которые им решаются. В данном случае письмо в самой короткой форме выражает свою суть. Такой образец, выполненный на цветной бумаге с орнаментом, может висеть на стене в помещении компании на почетном месте.)

    • Информационными.
    • Инструктивными.
    • Поздравительными.
    • Рекламными.

    Также бывают письма:

    • Предложения о сотрудничестве. Достаточно распространенные в последнее время, посылаемые организациям, часто носят рекламный характер, например, как этот образец. Коммерческие письма написать довольно сложно, нужно учитывать множество нюансов, чтобы на него обратили внимание, а тем более заинтересовались. Но если составить по нижеприведенному образцу, оно имеет все шансы на успех.

    • Приглашения. Их посылают, предлагая участвовать в различных мероприятиях. Обычно они адресуются руководителю или должностному лицу, но могут адресоваться и целому коллективу.
    • Запросы.
    • Извещения.
    • Просьбы и многие другие.

    Как написать ответ на письмо. Пример

    Ответ надо начинать с повторения просьбы, изложенной в первом письме. Потом приводятся результаты ее рассмотрения и высказывается одобрение или мотив отказа. Деловое письмо-ответ может содержать альтернативное решение ожидаемой информации. Обычно оно отвечает следующим принципам:

    • Наличие ссылки на первое письмо и его содержание.
    • Одинаковые языковые средства.
    • Сопоставимые объемы и аспекты содержания.
    • Соблюдение определенной последовательности.

    Оформление

    Помимо использования фирменных бланков деловых писем, необходимо учитывать и другие тонкости при их оформлении. Это реквизиты, правила сокращений, написания адреса, заголовка, длина текста, ширина полей и другое.

    Образцы делового письма помогают составить его, учитывая все тонкости и нюансы. Ими пользуются как начинающие делопроизводители, так и опытные работники. Благодаря образцам, они учатся правильно составлять письма и экономят много времени.

    Экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

    Описание

    Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты придают ему в целом консервативный характер.

    Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём многочисленных речевых стандартов - клише. Если в других стилях шаблонизированные обороты нередко выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как вполне естественная его принадлежность.

    Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в тех или иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (различном в разных странах, но твердо установленном в каждой из них), и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Поэтому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.

    Особенности

    Официально-деловой стиль - это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

    Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

    • 1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
    • 2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
    • 3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
    • 4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
    • 5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
    • 6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
    • 7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
    • 8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
    • 9) слабая индивидуализация стиля.

    Разновидности

    Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

    В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.

    В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги - с другой.

    Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, гражданского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье и т. д. К ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной деятельностью граждан и т. д.

    Примеры

    Примерами документов этой разновидности официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.

    Положение о выборах в Верховный Совет СССР Статья 3. Депутатом Верховного Совета СССР может быть избран каждый гражданин СССР, достигший 23 лет, независимо от расовой и национальной принадлежности, пола, вероисповедания, образовательного ценза, оседлости, социального происхождения, имущественного положения и прошлой деятельности.

    В другой разновидности официально-делового стиля - обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.

    Образцы некоторых деловых бумаг.

    Заявление Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г. (подпись)

    Другой пример:

    Расписка. Я, Антон Иванов, учащийся 5 "Б" класса, получил в школьной библиотеке 1 (один) экземпляров «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книги обязуюсь вернуть в этот же день. 23 марта 2000 г. А. Иванов

    Литература


    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Смотреть что такое "Официально-деловой стиль" в других словарях:

      Официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) – это функциональная разновидность современного литературного языка, обслуживающая сферу права, власти,… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

      ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ - ОФИЦИАЛЬНО ДЕЛОВОЙ (от лат. officialis – должностной) СТИЛЬ. Один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально деловых отношений … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

      официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) Один из функциональных стилей современного литературного языка, обслуживающий сферу права, власти, администрации,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

      Официально-деловой стиль - (деловой, официально документальный, административный, законодательный, официально канцелярский, канцелярский, деловая словесность) Один из функциональных стилей современного литературного языка, обслуживающий сферу права, власти,… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

      официально-деловой стиль - разновидность литературного языка: один книжных стилей речи, обслуживающий сферы законодательства, делопроизводства, административно правовые отношения … Словарь литературоведческих терминов

      Эта статья о стиле одежды; другие значения: Официально деловой стиль. Деловой стиль один из стилей одежды, предназначенный для деловой сферы жизни общества и характеризующийся строгостью, сдержанностью и консерватизмом в выборе ткани, цвета … Википедия

      - [манера] сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стиля, чему? стилю, (вижу) что? стиль, чем? стилем, о чём? о стиле; мн. что? стили, (нет) чего? стилей, чему? стилям, (вижу) что? стили, чем? стилями, о чём? о стилях 1. Стилем называют… … Толковый словарь Дмитриева

      стиль речи - ▲ стиль излагать стиль речи характер изложения. разговорный стиль. книжный стиль. художественный стиль. публицистический стиль. научный стиль. наукообразный. официально деловой стиль. канцелярский стиль [язык]. протокольный стиль. протоколизм.… … Идеографический словарь русского языка

      СТИЛЬ В ЯЗЫКОЗНАНИИ - СТИЛЬ В ЯЗЫКОЗНАНИИ, объединенная определённым функциональным назначением система языковых элементов, способов их отбора, употребления, взаимного сочетания и соотношения, функциональная разновидность литературного языка. Композиционно речевая… … Литературный энциклопедический словарь

      стиль - I я; м. (франц. style) см. тж. в стиле, стилевой, стилистический 1) а) Совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определённого времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и… … Словарь многих выражений